< Psaltaren 7 >

1 En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull. HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
2 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
O Lord my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy: )
5 så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. (Selah)
6 Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
Arise, O Lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
7 Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
8 HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
The Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10 Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
My defence is of God, which saveth the upright in heart.
11 Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12 Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13 och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
14 Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
17 Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn.
I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.

< Psaltaren 7 >