< Psaltaren 7 >
1 En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull. HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning Cush a Benjamite. O LORD my God, in Thee have I taken refuge; save me from all them that pursue me, and deliver me;
2 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
If I have requited him that did evil unto me, or spoiled mine adversary unto emptiness;
5 så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
Let the enemy pursue my soul, and overtake it, and tread my life down to the earth; yea, let him lay my glory in the dust. (Selah)
6 Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
Arise, O LORD, in Thine anger, lift up Thyself in indignation against mine adversaries; yea, awake for me at the judgment which Thou hast commanded.
7 Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
And let the congregation of the peoples compass Thee about, and over them return Thou on high.
8 HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
O LORD, who ministerest judgment to the peoples, judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
Oh that a full measure of evil might come upon the wicked, and that Thou wouldest establish the righteous; for the righteous God trieth the heart and reins.
10 Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
My shield is with God, who saveth the upright in heart.
11 Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day:
12 Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
If a man turn not, He will whet His sword, He hath bent His bow, and made it ready;
13 och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
He hath also prepared for him the weapons of death, yea, His arrows which He made sharp.
14 Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
Behold, he travaileth with iniquity; yea, he conceiveth mischief, and bringeth forth falsehood.
15 Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
He hath digged a pit, and hollowed it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
17 Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn.
I will give thanks unto the LORD according to His righteousness; and will sing praise to the name of the LORD Most High.