< Psaltaren 66 >

1 För sångmästaren; en sång, en psalm. Höjen jubel till Gud, alla länder;
To the chief music-maker. A Song. A Psalm. Send up a glad cry to God, all the earth:
2 lovsjungen hans namns ära, given honom ära och pris.
Make a song in honour of his name: give praise and glory to him.
3 Sägen till Gud: Huru underbara äro icke dina gärningar! För din stora makts skull visa dina fiender dig underdånighet.
Say to God, How greatly to be feared are your works! because of your great power your haters are forced to put themselves under your feet.
4 Alla länder skola tillbedja och lovsjunga dig; de skola lovsjunga ditt namn. (Sela)
Let all the earth give you worship, and make songs to you; let them make songs to your name. (Selah)
5 Kommen och sen vad Gud har gjort; underbara äro hans gärningar mot människors barn.
Come and see the works of God: he is to be feared in all he does to the children of men.
6 Han förvandlade havet till torrt land; till fots gingo de genom floden; då gladdes vi över honom.
The sea was turned into dry land: they went through the river on foot: there did we have joy in him.
7 Genom sin makt råder han evinnerligen, hans ögon giva akt på hedningarna; de gensträviga må icke förhäva sig. (Sela)
He is ruling in power for ever; his eyes are watching the nations: may his haters have no strength against him. (Selah)
8 Prisen, I folk, vår Gud, och låten hans lov ljuda högt;
Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud;
9 ty han har beskärt liv åt vår själ och har icke låtit vår fot vackla.
Because he gives us life, and has not let our feet be moved.
10 Ty väl prövade de oss, o Gud, du luttrade oss, såsom silver luttras;
For you, O God, have put us to the test: testing us by fire like silver.
11 du förde oss in i fängelse, du lade en tung börda på vår rygg;
You let us be put in prison; chains were put on our legs.
12 du lät människor fara fram över vårt huvud, vi måste gå genom eld och vatten. Men du har fört oss ut och vederkvickt oss.
You let men go driving over our heads; we went through fire and through water; but you took us out into a wide place.
13 Så kommer jag då till ditt hus med brännoffer, jag vill infria mina löften till dig,
I will come into your house with burned offerings, I will make payment of my debt to you,
14 dem till vilka mina låppar öppnade sig, och som min mun uttalade i min nöd.
Keeping the word which came from my lips, and which my mouth said, when I was in trouble.
15 Brännoffer av feta får vill jag frambära åt dig, med offerånga av vädurar; jag vill offra både tjurar och bockar. (Sela)
I will give you burned offerings of fat beasts, and the smoke of sheep; I will make offerings of oxen and goats. (Selah)
16 Kommen och hören, så vill jag förtälja för eder, I alla som frukten Gud, vad han har gjort mot min själ.
Come, give ear to me, all you God-fearing men, so that I may make clear to you what he has done for my soul.
17 Till honom ropade jag med min mun, och lovsång var redan på min tunga.
My voice went up to him, and I was lifted up from the underworld.
18 Om jag hade förehaft något orätt i mitt hjärta, så skulle Herren icke höra mig.
I said in my heart, The Lord will not give ear to me:
19 Men Gud har hört mig, han har aktat på mitt bönerop.
But truly God's ear has been open; he has give attention to the voice of my prayer.
20 Lovad vare Gud, som icke har förkastat min bön eller vänt ifrån mig sin nåd!
Praise be to God who has not taken away his good faith and his mercy from me.

< Psaltaren 66 >