< Psaltaren 65 >
1 För sångmästaren; en psalm; en sång av David. Gud, dig lovar man i stillhet i Sion, och till dig får man infria löfte.
For the Leader. A Psalm. A Song of David. Praise waiteth for Thee, O God, in Zion; and unto Thee the vow is performed.
2 Du som hör bön, till dig kommer allt kött.
O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come.
3 Mina missgärningar voro mig övermäktiga; men du förlåter våra överträdelser.
The tale of iniquities is too heavy for me; as for our transgressions, Thou wilt pardon them.
4 Säll är den som du utväljer och låter komma till dig, så att han får bo i dina gårdar. Må vi få mätta oss med det goda i ditt hus, det heliga i ditt tempel.
Happy is the man whom Thou choosest, and bringest near, that he may dwell in Thy courts; may we be satisfied with the goodness of Thy house, the holy place of Thy temple!
5 Med underbara gärningar bönhör du oss i rättfärdighet, du vår frälsnings Gud, du som är en tillflykt för alla jordens ändar och för havet i fjärran;
With wondrous works dost Thou answer us in righteousness, O God of our salvation; Thou the confidence of all the ends of the earth, and of the far distant seas;
6 du som gör bergen fasta genom din kraft, ty du är omgjordad med makt;
Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might;
7 du som stillar havens brus, deras böljors brus och folkens larm.
Who stillest the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples;
8 De som bo vid jordens ändar häpna för dina tecken; österland och västerland uppfyller du med jubel.
So that they that dwell in the uttermost parts stand in awe of Thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
9 Du låter dig vårda om landet och giver det överflöd, rikedom i ymnigt mått; Guds källa har vatten till fyllest. Du bereder säd åt människorna, när du så bereder jorden.
Thou hast remembered the earth, and watered her, greatly enriching her, with the river of God that is full of water; Thou preparest them corn, for so preparest Thou her.
10 Dess fåror vattnar du, du jämnar det som är upplöjt; med regnskurar uppmjukar du den, det som växer därpå välsignar du.
Watering her ridges abundantly, settling down the furrows thereof, Thou makest her soft with showers; Thou blessest the growth thereof.
11 Du kröner året med ditt goda, och dina spår drypa av fetma.
Thou crownest the year with Thy goodness; and Thy paths drop fatness.
12 Betesmarkerna i öknen drypa, och höjderna omgjorda sig med fröjd.
The pastures of the wilderness do drop; and the hills are girded with joy.
13 Ängarna hölja sig i hjordar, och dalarna betäckas med säd; man höjer jubelrop och sjunger.
The meadows are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.