< Psaltaren 63 >
1 En psalm av David, när han var i Juda öken. Gud, du är min Gud, bittida söker jag dig; min själ törstar efter dig, min kropp längtar efter dig, i ett torrt land, som försmäktar utan vatten.
Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche dès l'aurore; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride, desséchée et sans eau.
2 Så skådar jag nu efter dig i helgedomen, för att få se din makt och ära.
C'est ainsi que je te contemplais dans le sanctuaire, pour voir ta puissance et ta gloire.
3 Ty din nåd är bättre än liv; mina läppar skola prisa dig.
Car ta grâce est meilleure que la vie: que mes lèvres célèbrent tes louanges!
4 Så skall jag då lova dig, så länge jag lever; i ditt namn skall jag upplyfta mina händer.
Ainsi te bénirai-je toute ma vie, en ton nom j'élèverai mes mains.
5 Min själ varder mättad såsom av märg och fett; och med jublande läppar lovsjunger min mun,
Mon âme est rassasiée, comme de moelle et de graisse, et, la joie sur les lèvres, ma bouche te loue.
6 när jag kommer ihåg dig på mitt läger och under nattens väkter tänker på dig.
Quand je pense à toi sur ma couche, je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
7 Ty du är min hjälp, och under dina vingars skumma jublar jag.
Car tu es mon secours, et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.
8 Min själ håller sig intill dig; din högra hand uppehåller mig.
Mon âme est attachée à toi, ta droite me soutient.
9 Men dessa som stå efter mitt liv och vilja fördärva det, de skola fara ned i jordens djup.
Mais eux, cherchent à m'ôter la vie: ils iront dans les profondeurs de la terre.
10 De skola givas till pris åt svärdet, rovdjurs byte skola de varda.
On les livrera au glaive, ils seront la proie des chacals.
11 Men konungen skall glädja sig i Gud; berömma sig skall var och en som svär vid honom, ty de lögnaktigas mun skall varda tillstoppad.
Et le roi se réjouira en Dieu; quiconque jure par lui se glorifiera, car la bouche des menteurs sera fermée.