< Psaltaren 63 >
1 En psalm av David, när han var i Juda öken. Gud, du är min Gud, bittida söker jag dig; min själ törstar efter dig, min kropp längtar efter dig, i ett torrt land, som försmäktar utan vatten.
Zaburi mar Daudi kane en e thim mar Juda. Yaye Nyasaye, in e Nyasacha, adwari gi tekra duto; chunya riyo oloyo mar neni kendo denda duto dwari, e piny motwo kendo maliet, maonge pi modho.
2 Så skådar jag nu efter dig i helgedomen, för att få se din makt och ära.
Aseneni ei kari maler kendo asengʼeyo tekoni gi duongʼni.
3 Ty din nåd är bättre än liv; mina läppar skola prisa dig.
Nikech herani ber moloyo ngima, dhoga biro miyi duongʼ.
4 Så skall jag då lova dig, så länge jag lever; i ditt namn skall jag upplyfta mina händer.
Abiro paki kapod angima, kendo abiro tingʼo bedena malo e nyingi.
5 Min själ varder mättad såsom av märg och fett; och med jublande läppar lovsjunger min mun,
Chunya biro romo mana ka ngʼama oromo gi chiemo mabeyo mogik; abiro yawo dwonda ka apaki gi wer.
6 när jag kommer ihåg dig på mitt läger och under nattens väkter tänker på dig.
Ka an e kitandana to apari; pacha osiko pari seche duto mag otieno.
7 Ty du är min hjälp, och under dina vingars skumma jublar jag.
Nikech in e konyruokna, awer ka an e bwo tipo mar bwombeni.
8 Min själ håller sig intill dig; din högra hand uppehåller mig.
Chunya omoko kuomi; lweti ma korachwich orita.
9 Men dessa som stå efter mitt liv och vilja fördärva det, de skola fara ned i jordens djup.
Joma dwaro kawo ngimana ibiro tieki; gibiro dhi piny nyaka ei bur kama tut.
10 De skola givas till pris åt svärdet, rovdjurs byte skola de varda.
Ibiro chiwgi ne ligangla kendo gibiro doko chiemb ondiegi.
11 Men konungen skall glädja sig i Gud; berömma sig skall var och en som svär vid honom, ty de lögnaktigas mun skall varda tillstoppad.
To ruoth to biro bedo moil kuom Nyasaye; ji duto masingore e nying Nyasaye biro pake, to dho jo-miriambo ibiro um mi lingʼ.