< Psaltaren 62 >
1 För sångmästaren, till Jedutun; en psalm av David. Allenast hos Gud söker min själ sin ro; från honom kommer min frälsning.
Unto the end. For Jeduthun. A Psalm of David. Will my soul not be subject to God? For from him is my salvation.
2 Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall ej mycket vackla.
Yes, he himself is my God and my salvation. He is my supporter; I will be moved no more.
3 Huru länge viljen I rasa mot denne man, samfällt slå honom ned, såsom vore han en lutande vägg, en sönderbräckt mur?
How is it that you rush against a man? Every one of you puts to death, as if you were pulling down a ruined wall, leaning over and falling apart.
4 De rådslå allenast om att stöta honom ned från hans höjd, de hava behag till lögn; med munnen välsigna de, men i sitt innersta förbanna de. (Sela)
So, truly, they intended to reject my price. I ran in thirst. They blessed with their mouth and cursed with their heart.
5 Allenast i Gud må du hava din ro, min själ; ty från honom kommer mitt hopp.
Yet, truly, my soul will be subject to God. For from him is my patience.
6 Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall icke vackla.
For he is my God and my Savior. He is my helper; I will not be expelled.
7 Hos Gud är min frälsning och min ära; min starka klippa, min tillflykt har jag i Gud.
In God is my salvation and my glory. He is the God of my help, and my hope is in God.
8 Förtrösta på honom alltid, du folk; utgjuten för honom edra hjärtan. Gud är vår tillflykt. (Sela)
All peoples gathered together: trust in him. Pour out your hearts in his sight. God is our helper for eternity.
9 Allenast ett intet äro människors barn, myndiga herrar fåfänglighet; i vågskålen äro de för lätta, mindre än intet äro de allasammans.
So, truly, the sons of men are untrustworthy. The sons of men are liars in the scales, so that, by emptiness, they may deceive among themselves.
10 Förliten eder icke på orätt vinning, sätten icke ett fåfängligt hopp till rov: om ock eder rikedom växer, så akten icke därpå.
Do not trust in iniquity, and do not desire plunder. If riches flow toward you, do not be willing to set your heart on them.
11 En gång har Gud sagt det, ja, två gånger har jag hört det, att hos Gud är makten;
God has spoken once. I have heard two things: that power belongs to God,
12 och hos dig, Herre, är nåd. Ty du vedergäller var och en efter hans gärningar.
and that mercy belongs to you, O Lord. For you will repay each one according to his works.