< Psaltaren 6 >

1 För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David. HERRE, straffa mig icke i din vrede, och tukta mig icke i din förtörnelse.
Éternel, ne me reprends pas dans ton indignation, et ne me châtie pas dans ta colère.
2 Var mig nådig, HERRE, ty jag försmäktar; hela mig, HERRE, ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
Aie pitié de moi, Éternel! car je suis sans force; Éternel, guéris-moi, car mes os sont tremblants.
3 Ja, min själ är storligen förskräckt; ack HERRE, huru länge?
Mon âme aussi est fort troublée; et toi, Éternel, jusques à quand?
4 Vänd åter, HERRE, rädda min själ, fräls mig för din nåds skull.
Reviens, Éternel, délivre mon âme; sauve-moi pour l'amour de ta bonté!
5 Ty i döden tänker man icke på dig; vem tackar dig i dödsriket? (Sheol h7585)
Car dans la mort on ne se souvient point de toi; qui te célébrera dans le Sépulcre? (Sheol h7585)
6 Jag är så trött av suckande; var natt fuktar jag min säng och väter mitt läger med mina tårar.
Je m'épuise à gémir; chaque nuit je baigne ma couche de pleurs, je trempe mon lit de mes larmes.
7 Av sorg är mitt öga förmörkat; det har åldrats för alla mina ovänners skull.
Mon visage est tout défait de chagrin; il dépérit à cause de tous mes ennemis.
8 Viken bort ifrån mig, alla I ogärningsmän; ty HERREN har hört min högljudda gråt.
Éloignez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité! Car l'Éternel a entendu la voix de mes pleurs.
9 HERREN har hört min åkallan, min bön upptager HERREN.
L'Éternel a entendu ma supplication, l'Éternel reçoit ma prière.
10 Alla mina fiender skola komma på skam och storligen förskräckas; de skola vika tillbaka och komma på skam med hast.
Tous mes ennemis seront confus et saisis d'effroi; ils reculeront, ils seront soudain couverts de honte.

< Psaltaren 6 >