< Psaltaren 6 >

1 För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David. HERRE, straffa mig icke i din vrede, och tukta mig icke i din förtörnelse.
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
2 Var mig nådig, HERRE, ty jag försmäktar; hela mig, HERRE, ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
3 Ja, min själ är storligen förskräckt; ack HERRE, huru länge?
And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
4 Vänd åter, HERRE, rädda min själ, fräls mig för din nåds skull.
Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
5 Ty i döden tänker man icke på dig; vem tackar dig i dödsriket? (Sheol h7585)
For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol h7585)
6 Jag är så trött av suckande; var natt fuktar jag min säng och väter mitt läger med mina tårar.
I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
7 Av sorg är mitt öga förmörkat; det har åldrats för alla mina ovänners skull.
My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
8 Viken bort ifrån mig, alla I ogärningsmän; ty HERREN har hört min högljudda gråt.
Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
9 HERREN har hört min åkallan, min bön upptager HERREN.
YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
10 Alla mina fiender skola komma på skam och storligen förskräckas; de skola vika tillbaka och komma på skam med hast.
All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!

< Psaltaren 6 >