< Psaltaren 59 >
1 För sångmästaren; "Fördärva icke"; en sång av David, när Saul sände och lät bevaka hans hus för att döda honom. Rädda mig, min Gud, från mina fiender, beskydda mig för mina motståndare.
To the choirmaster al-tashcheth of David a miktam when sent Saul and people watched the house to kill him. Deliver me from enemies my - O God my from [those who] rise up against me may you set on high me.
2 Rädda mig från ogärningsmännen, och fräls mig från de blodgiriga.
Deliver me from [those who] do wickedness and from men of blood save me.
3 Ty se, de ligga i försåt för mig; grymma människor rota sig samman mot mig, utan någon min överträdelse eller synd, o HERRE.
For here! they lie in wait for life my they stir up trouble on me fierce [people] not transgression my and not sin my O Yahweh.
4 Utan någon min missgärning löpa de fram och göra sig redo; vakna upp, kom mig till mötes, och se härtill.
Not iniquity they run! and they may be established awake! to meet me and see.
5 Ja, du HERRE Gud Sebaot, Israels Gud, vakna och hemsök alla hedningar, hemsök utan nåd alla trolösa ogärningsmän. (Sela)
And you O Yahweh God of - hosts [the] God of Israel awake! to punish all the nations may not you show favor to all [those who] act treacherously of wickedness (Selah)
6 Var afton komma de tillbaka, de tjuta såsom hundar och stryka omkring i staden.
They return to evening they growl like dog so they may go around [the] city.
7 Se, deras mun flödar över, svärd äro på deras läppar, ty "vem skulle höra det?"
Here! - they pour forth! with mouth their swords [are] on lips their for who? [is] hearing.
8 Men du, HERRE, ler åt dem; du bespottar alla hedningar.
And you O Yahweh you laugh to them you mock all [the] nations.
9 Mot deras makt vill jag hålla mig till dig, ty Gud är min borg.
Strength his to you I will watch for God [is] refuge my.
10 Min Gud kommer mig till mötes med sin nåd, Gud låter mig se med lust på mina förföljare.
[the] God of (Covenant loyalty my *Q(K)*) he will meet me God he will let look me on enemies my.
11 Dräp dem icke, på det att mitt folk ej må förgäta det; låt dem genom din kraft driva ostadiga omkring, och slå dem ned, du vår sköld, o Herre.
May not you kill them - lest they should forget people my make wander about them by strength your and bring down them O shield our O Lord.
12 Vart ord på deras läppar är en synd i deras mun. Må de fångas i sitt högmod, genom den förbannelse och lögn som de tala.
[the] sin of Mouth their [the] word of lips their and let them be caught in pride their and from a curse and from lying [which] they speak.
13 Förgör dem i vrede, förgör dem, så att de ej mer äro till; och må de förnimma att det är Gud som råder i Jakob, allt intill jordens ändar. (Sela)
Make an end in anger make an end and there not [will be] them so they may know that God [is] ruling over Jacob to [the] ends of the earth (Selah)
14 Ja, var afton komma de tillbaka, de tjuta såsom hundar och stryka omkring i staden.
So they may return to evening they growl like dog so they may go around [the] city.
15 De driva omkring efter rov; om de icke bliva mätta, så stanna de kvar över natten.
They (they make wander about! *Q(K)*) to eat if not they are satisfied and they passed [the] night.
16 Men jag vill sjunga om din makt och jubla var morgon över din nåd; ty du var för mig en borg och en tillflykt, när jag var i nöd.
And I - I will sing strength your so I may sing for joy to the morning covenant loyalty your for you have been a refuge of me and a place of escape on [the] day [when] it is distress to me.
17 Min starkhet, dig vill jag lovsjunga, ty Gud är min borg, min nåderike Gud.
O strength my to you I will sing praises for God [is] refuge my [the] God of covenant loyalty my.