< Psaltaren 58 >

1 För sångmästaren; "Fördärva icke"; av David; en sång. Talen I väl i eder stumhet vad rättfärdigt är? Dömen I såsom rätt är, I människors barn?
“For the leader of the music. To the tune of “Do not destroy.” A psalm of David.” Do ye, indeed, administer justice faithfully, ye mighty ones? Do ye judge with uprightness, ye sons of men?
2 Nej, i hjärtat uppgören I onda anslag; I vägen ut i landet edra händers våld.
Nay, in your hearts ye contrive iniquity; Your hands weigh out violence in the land!
3 De ogudaktiga äro avfälliga allt ifrån modersskötet; de lögnaktiga fara vilse ända från sin moders liv.
The wicked are estranged, from their very birth; The liars go astray as soon as they are born.
4 Gift är i dem, likt ormens gift; en döv huggorm likna de, en som tillstoppar sitt öra,
They have poison, like the poison of a serpent; Like the deaf adder's, which stoppeth her ear;
5 så att han icke hör tjusarnas röst, icke den förfarne besvärjarens.
Which listeneth not to the voice of the charmer, And of the sorcerer, skilful in incantations.
6 Gud, krossa tänderna i deras mun; bryt ut, o HERRE, de unga lejonens kindtänder.
Break their teeth, O God! in their mouths! Break out the great teeth of the lions, O LORD!
7 Låt dem bliva till intet, likasom vatten som förrinner. När någon skjuter sina pilar, blive de såsom utan udd.
May they melt like waters, which flow away; May their arrows, when they aim them, be as if cut in pieces!
8 Må han vara lik snigeln, som upplöses och förgås, lik en kvinnas foster, som ej fick skåda solen.
May they be like the snail, which melteth away as it goeth; Like the abortion of a woman, that seeth not the sun!
9 Förrän edra grytor hava hunnit märka bränslet, och medan köttet ännu är rått, skall en glödvind rycka bort det.
Before your pots feel the heat of the thorns, Whether fresh, or burning, may they be blown away!
10 Den rättfärdige skall glädja sig, när han skådar hämnden, han skall två sina fötter i den ogudaktiges blod.
The righteous shall rejoice, when he seeth such vengeance; He shall bathe his feet in the blood of the wicked.
11 Och människorna skola säga: "Ja, den rättfärdige får sin lön; ja, det finnes en Gud som dömer på jorden."
Then shall men say, “Truly there is a reward for the righteous! Truly there is a God who is judge upon the earth!”

< Psaltaren 58 >