< Psaltaren 58 >

1 För sångmästaren; "Fördärva icke"; av David; en sång. Talen I väl i eder stumhet vad rättfärdigt är? Dömen I såsom rätt är, I människors barn?
Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title. If in very deed you speak justice: judge right things, ye sons of men.
2 Nej, i hjärtat uppgören I onda anslag; I vägen ut i landet edra händers våld.
For in your heart you work iniquity: your hands forge injustice in the earth.
3 De ogudaktiga äro avfälliga allt ifrån modersskötet; de lögnaktiga fara vilse ända från sin moders liv.
The wicked are alienated from the womb; they have gone astray from the womb: they have spoken false things.
4 Gift är i dem, likt ormens gift; en döv huggorm likna de, en som tillstoppar sitt öra,
Their madness is according to the likeness of a serpent: like the deaf asp that stoppeth her ears:
5 så att han icke hör tjusarnas röst, icke den förfarne besvärjarens.
Which will not hear the voice of the charmers; nor of the wizard that charmeth wisely.
6 Gud, krossa tänderna i deras mun; bryt ut, o HERRE, de unga lejonens kindtänder.
God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.
7 Låt dem bliva till intet, likasom vatten som förrinner. När någon skjuter sina pilar, blive de såsom utan udd.
They shall come to nothing, like water running down; he hath bent his bow till they be weakened.
8 Må han vara lik snigeln, som upplöses och förgås, lik en kvinnas foster, som ej fick skåda solen.
Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun.
9 Förrän edra grytor hava hunnit märka bränslet, och medan köttet ännu är rått, skall en glödvind rycka bort det.
Before your thorns could know the brier; he swalloweth them up, as alive, in his wrath.
10 Den rättfärdige skall glädja sig, när han skådar hämnden, han skall två sina fötter i den ogudaktiges blod.
The just shall rejoice when he shall see the revenge: he shall wash his hands in the blood of the sinner.
11 Och människorna skola säga: "Ja, den rättfärdige får sin lön; ja, det finnes en Gud som dömer på jorden."
And man shall say: If indeed there be fruit to the just: there is indeed a God that judgeth them on the earth.

< Psaltaren 58 >