< Psaltaren 58 >
1 För sångmästaren; "Fördärva icke"; av David; en sång. Talen I väl i eder stumhet vad rättfärdigt är? Dömen I såsom rätt är, I människors barn?
For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David. Do you indeed speak justly, O rulers? Do you judge uprightly, O sons of men?
2 Nej, i hjärtat uppgören I onda anslag; I vägen ut i landet edra händers våld.
No, in your hearts you devise injustice; with your hands you mete out violence on the earth.
3 De ogudaktiga äro avfälliga allt ifrån modersskötet; de lögnaktiga fara vilse ända från sin moders liv.
The wicked are estranged from the womb; the liars go astray from birth.
4 Gift är i dem, likt ormens gift; en döv huggorm likna de, en som tillstoppar sitt öra,
Their venom is like the venom of a snake, like a cobra that shuts its ears,
5 så att han icke hör tjusarnas röst, icke den förfarne besvärjarens.
refusing to hear the tune of the charmer who skillfully weaves his spell.
6 Gud, krossa tänderna i deras mun; bryt ut, o HERRE, de unga lejonens kindtänder.
O God, shatter their teeth in their mouths; O LORD, tear out the fangs of the lions.
7 Låt dem bliva till intet, likasom vatten som förrinner. När någon skjuter sina pilar, blive de såsom utan udd.
May they vanish like water that runs off; when they draw the bow, may their arrows be blunted.
8 Må han vara lik snigeln, som upplöses och förgås, lik en kvinnas foster, som ej fick skåda solen.
Like a slug that dissolves in its slime, like a woman’s stillborn child, may they never see the sun.
9 Förrän edra grytor hava hunnit märka bränslet, och medan köttet ännu är rått, skall en glödvind rycka bort det.
Before your pots can feel the burning thorns— whether green or dry— He will sweep them away.
10 Den rättfärdige skall glädja sig, när han skådar hämnden, han skall två sina fötter i den ogudaktiges blod.
The righteous will rejoice when they see they are avenged; they will wash their feet in the blood of the wicked.
11 Och människorna skola säga: "Ja, den rättfärdige får sin lön; ja, det finnes en Gud som dömer på jorden."
Then men will say, “There is surely a reward for the righteous! There is surely a God who judges the earth!”