< Psaltaren 56 >
1 För sångmästaren, efter "Den stumma duvan i fjärran"; en sång av David, når filistéerna grepo honom i Gat. Var mig nådig, o Gud, ty människor stå mig efter livet; beständigt tränga mig stridsmän.
Przewodnikowi chóru, na Jonat elem rechokim. Miktam Dawida, gdy Filistyni schwytali go w Gat. Zmiłuj się nade mną, Boże, bo chce mnie pochłonąć człowiek; każdego dnia uciska mnie walką.
2 Mina förföljare stå mig beständigt efter livet; ja, de äro många, som i högmod strida mot mig.
Moi wrogowie każdego dnia chcą mnie połknąć; wielu bowiem walczy przeciwko mnie, o Najwyższy.
3 Men när fruktan kommer över mig, sätter jag min förtröstan på dig.
Ilekroć strach mnie ogarnia, ufam tobie.
4 Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord, på Gud förtröstar jag och skall icke frukta; vad kan det som är kött göra mig?
W Bogu będę wysławiać jego słowo; Bogu ufam i nie będę się bał tego, co człowiek może mi uczynić.
5 Beständigt förbittra de livet för mig, alla deras tankar gå ut på att skada mig.
Przez cały dzień przekręcają moje słowa, przeciwko mnie kierują wszystkie swe zamysły, ku memu nieszczęściu.
6 De rota sig samman, de lägga försåt, de vakta på mina steg, ty de stå efter mitt liv.
Zbierają się, ukrywają i śledzą moje kroki, czyhając na moją duszę.
7 Skulle de räddas med all sin ondska? Nej, slå ned folken, Gud, i din vrede.
Czy unikną [zemsty] za nieprawość? Boże, powal te narody w swoim gniewie.
8 Du har räknat min flykts dagar. Samla mina tårar i din lägel; de stå ju i din bok.
Ty policzyłeś dni mojej tułaczki, zbierz [też] moje łzy do swego bukłaka; czyż nie są [spisane] w twojej księdze?
9 Så måste då mina fiender vika tillbaka på den dag då jag ropar; det vet jag, att Gud står mig bi.
Gdy zawołam, cofną się moi wrogowie; to wiem, bo Bóg jest ze mną.
10 Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord; med HERRENS hjälp skall jag få prisa hans ord.
W Bogu będę wysławiać jego słowa, w PANU będę chwalić jego słowo.
11 På Gud förtröstar jag och skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
Bogu ufam, nie będę się bał tego, co mi może uczynić człowiek.
12 Jag har löften att infria till dig, o Gud; jag vill betala dig lovoffer.
Tobie, Boże, śluby złożyłem, [dlatego też] tobie oddam chwałę.
13 Ty du har räddat min själ från döden, ja, mina fötter ifrån fall, så att jag kan vandra inför Gud i de levandes ljus.
Ocaliłeś bowiem moją duszę od śmierci, a moje nogi od upadku, abym chodził przed Bogiem w światłości żyjących.