< Psaltaren 56 >
1 För sångmästaren, efter "Den stumma duvan i fjärran"; en sång av David, når filistéerna grepo honom i Gat. Var mig nådig, o Gud, ty människor stå mig efter livet; beständigt tränga mig stridsmän.
Dem Vorsänger. «Von der stummen Taube unter den Fremden.» Eine Denkschrift Davids; als ihn die Philister ergriffen zu Gat. O Gott, sei mir gnädig; denn es schnaubt ein Mensch wider mich, immerfort bekriegt und bedrängt er mich!
2 Mina förföljare stå mig beständigt efter livet; ja, de äro många, som i högmod strida mot mig.
Meine Widersacher schnauben den ganzen Tag, ja viele Hohe streiten wider mich.
3 Men när fruktan kommer över mig, sätter jag min förtröstan på dig.
Wenn mir angst ist, vertraue ich auf dich!
4 Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord, på Gud förtröstar jag och skall icke frukta; vad kan det som är kött göra mig?
In Gott will ich rühmen sein Wort; auf Gott vertraue ich und habe keine Furcht; was kann Fleisch mir antun?
5 Beständigt förbittra de livet för mig, alla deras tankar gå ut på att skada mig.
Täglich lauern sie auf meine Worte, auf mein Unglück gehen alle ihre Gedanken;
6 De rota sig samman, de lägga försåt, de vakta på mina steg, ty de stå efter mitt liv.
sie rotten sich zusammen, lauschen im Verborgenen, beobachten meine Tritte und lauern auf mein Leben.
7 Skulle de räddas med all sin ondska? Nej, slå ned folken, Gud, i din vrede.
Sollten sie bei ihrer Bosheit entrinnen? O Gott, stürze die Völker im Zorn!
8 Du har räknat min flykts dagar. Samla mina tårar i din lägel; de stå ju i din bok.
Du zählst, wie oft ich fliehen muß; sammle meine Tränen in deinen Schlauch! Stehen sie nicht in deinem Buch?
9 Så måste då mina fiender vika tillbaka på den dag då jag ropar; det vet jag, att Gud står mig bi.
Am Tage, da ich rufe, weichen meine Feinde zurück; das weiß ich, daß Gott für mich ist.
10 Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord; med HERRENS hjälp skall jag få prisa hans ord.
In Gott will ich rühmen das Wort, im HERRN will ich rühmen das Wort;
11 På Gud förtröstar jag och skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
auf Gott vertraue ich und habe keine Furcht; was kann ein Mensch mir antun?
12 Jag har löften att infria till dig, o Gud; jag vill betala dig lovoffer.
Die Gelübde, die ich dir, o Gott, gelobt, liegen auf mir; ich will dir Dankopfer bezahlen!
13 Ty du har räddat min själ från döden, ja, mina fötter ifrån fall, så att jag kan vandra inför Gud i de levandes ljus.
Denn hast du nicht meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, damit ich vor Gottes Angesicht wandle im Lichte des Lebens?