< Psaltaren 52 >

1 För sångmästaren; en sång av David, när edoméen Doeg kom och berättade för Saul och sade till honom: "David har gått in i Ahimeleks hus." Varför berömmer du dig av vad ont är, du våldsverkare? Guds nåd varar ju beständigt.
To the chief Musician, Maschil, [A Psalm] of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said to him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God [endureth] continually.
2 Din tunga far efter fördärv, den är lik en skarp rakkniv, du arglistige.
Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
3 Du älskar ont mer än gott, lögn mer än att tala vad rätt är. (Sela)
Thou lovest evil more than good; [and] lying rather than to speak righteousness. (Selah)
4 Ja, du älskar allt fördärvligt tal, du falska tunga.
Thou lovest all devouring words, O [thou] deceitful tongue.
5 Därför skall ock Gud störta dig ned för alltid, han skall gripa dig och rycka dig ut ur din hydda och utrota dig ur de levandes land. (Sela)
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] dwelling-place, and root thee out of the land of the living. (Selah)
6 Och de rättfärdiga skola se det och frukta, de skola le åt honom:
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7 "Se där är den man som icke gjorde Gud till sitt värn, utan förlitade sig på sin stora rikedom, trotsig i sin lystnad!"
Lo, [this is] the man [that] made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his wickedness.
8 Men jag skall vara såsom ett grönskande olivträd i Guds hus; jag förtröstar på Guds nåd alltid och evinnerligen.
But I [am] like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
9 Jag skall evinnerligen tacka dig för att du har gjort det; och inför dina fromma skall jag förbida ditt namn, ty det är gott.
I will praise thee for ever, because thou hast done [it]: and I will wait on thy name; for [it is] good before thy saints.

< Psaltaren 52 >