< Psaltaren 51 >
1 För sångmästaren; en psalm av David, när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
Al Vencedor: Salmo de David, cuando después que entró a Betsabé, vino a él Natán el profeta. Ten misericordia de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades rae mis rebeliones.
2 Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
3 Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
4 Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
5 Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
6 Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7 Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
9 Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
Esconde tu rostro de mis pecados, y rae todas mis maldades.
10 Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo Espíritu.
12 Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
Vuélveme el gozo de tu salud; y tu espíritu de libertad me sustentará.
13 Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
Enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.
14 Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud; cantará mi lengua tu justicia.
15 Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
16 Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.
17 Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta.
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18 Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar.
Haz bien con tu voluntad a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
19 Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.