< Psaltaren 51 >

1 För sångmästaren; en psalm av David, när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
Ein Psalm Davids, vorzusingen; da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bath-Seba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit.
2 Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde.
3 Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
4 Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
An dir allein habe ich gesündigt und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.
5 Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
Siehe, ich bin in sündlichem Wesen geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
6 Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.
7 Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
Entsündige mich mit Isop, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.
8 Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.
9 Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten.
10 Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.
11 Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
12 Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und mit einem freudigen Geist rüste mich aus.
13 Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
Ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
14 Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.
15 Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige.
16 Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben, und Brandopfer gefallen dir nicht.
17 Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta.
Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
18 Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar.
Tue wohl an Zion nach deiner Gnade; baue die Mauern zu Jerusalem.
19 Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.
Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und ganzen Opfer; dann wird man Farren auf deinem Altar opfern.

< Psaltaren 51 >