< Psaltaren 51 >
1 För sångmästaren; en psalm av David, när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
To the Overseer. — A Psalm of David, in the coming in unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
2 Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
3 Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
For my transgressions I do know, And my sin [is] before me continually.
4 Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
5 Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.
6 Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
7 Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
8 Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
9 Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
10 Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
11 Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
12 Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.
13 Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
14 Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
15 Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
16 Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.
17 Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta.
The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
18 Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar.
Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
19 Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.
Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!