< Psaltaren 51 >
1 För sångmästaren; en psalm av David, när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
O God, be merciful to me, because you love me faithfully; because you are very merciful, erase [the record of] the ways that I disobeyed you!
2 Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
Make me pure from the wrong things that I have done; make me clean from [the guilt of] my sin.
3 Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
[I say that] because I know the ways that I have disobeyed you; I cannot forget them.
4 Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
You, you only, are the one that I have [really] sinned against, and you have seen the evil things that I have done. When you say that I am guilty, you are right/correct, and when you judge me, you justly say [that I deserve to be punished].
5 Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
I have been a sinner since the day that I was born; [truly], I have been like that since my mother conceived me.
6 Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
What you desire is that I desire what is true in order that you [can] teach me how to act wisely.
7 Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
Purify me from the guilt of my sins, and [after that happens], I will be clean [in my inner being]; cleanse me, and [then in my inner being] I will be (whiter than snow/very clean).
8 Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
Allow/Cause me to be joyful [DOU] again; you have (crushed my spirit/completely discouraged me) [MTY]; [but now] let me rejoice [again].
9 Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
Do not continue to look at the sins [IDM] that I have committed; erase the record of the evil things that I have done.
10 Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
O God, cause my inner being to be pure. Put new [thoughts] within me and make me faithful again.
11 Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
Do not send me away from you [because of my sin], and do not take your Holy Spirit from me.
12 Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
Cause/Allow me to be happy again because of [knowing] that you have freed me [from the guilt of my sin], and make me willing [to obey you].
13 Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
If you do that, I will [be able to] teach [other] sinners what you want them to do, and they will repent and begin to obey you.
14 Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
O God, you are the one who saves me; forgive me for being guilty of causing someone [who was not my enemy] to die. [When you do that], I will sing joyfully about your being very good and righteous.
15 Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
O Yahweh, help me to speak [in order that] I may praise you.
16 Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
You are not pleased [only] with the sacrifices [that people bring to you]. If that were [enough to] please you, I would bring you sacrifices. You are not pleased with burnt offerings [alone].
17 Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta.
The sacrifice that you [really] want is for people to be truly humble and sorry [for having sinned]; O God, you will not refuse that kind of sacrifice.
18 Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar.
[O God], be good to [the people who live in] Jerusalem [MTY], [and help them] to rebuild the city walls.
19 Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.
When that happens, [they will bring you] the proper sacrifices, animals that they will completely burn, young bulls that they will burn on your altar, and you will be pleased.