< Psaltaren 51 >
1 För sångmästaren; en psalm av David, när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
To the choirmaster a psalm of David. When came to him Nathan the prophet just when he had gone into Bath-sheba. Show favor to me O God according to covenant loyalty your according to [the] greatness of compassion your wipe out transgressions my.
2 Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
(Increase *Q(K)*) wash me from iniquity my and from sin my cleanse me.
3 Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
For transgressions my I I know and sin my [is] before me continually.
4 Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
To you to alone you - I have sinned and the evil in view your I have done so that you may be just when speaking you you will be pure when judging you.
5 Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
Here! in iniquity I was brought forth and in sin she conceived me mother my.
6 Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
Here! faithfulness you desire in the covered places and in a [place] kept secret wisdom you cause to know me.
7 Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
You will cleanse from sin me with hyssop so I may be pure you will wash me and more than snow I will become white.
8 Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
You will make hear me joy and gladness let them rejoice [the] bones [which] you have crushed.
9 Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
Hide face your from sins my and all iniquities my wipe out.
10 Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
A heart pure create for me O God and a spirit steadfast renew in inner being my.
11 Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
May not you cast me from to before you and [the] spirit of holiness your may not you take from me.
12 Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
Restore! to me [the] joy of salvation your and a spirit willing you will sustain me.
13 Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
I will teach transgressors ways your and sinners to you they will return.
14 Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
Deliver me from blood - O God [the] God of salvation my it will shout for joy tongue my righteousness your.
15 Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
O Lord lips my you will open and mouth my it will declare praise your.
16 Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
For - not you desire sacrifice and I will give [it] burnt offering not you are pleased with.
17 Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta.
[the] sacrifices of God [are] a spirit broken a heart broken and crushed O God not you despise.
18 Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar.
Do good to! in favor your Zion you will build [the] walls of Jerusalem.
19 Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.
Then you will delight in sacrifices of righteousness burnt offering and whole offering then people will offer up on altar your young bulls.