< Psaltaren 51 >
1 För sångmästaren; en psalm av David, när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
2 Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
4 Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
5 Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
6 Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
7 Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
9 Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
11 Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.
12 Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.
13 Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
14 Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.
16 Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
17 Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar.
Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
19 Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.
Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.