< Psaltaren 51 >
1 För sångmästaren; en psalm av David, när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. When Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Have pity on me, O God, in your mercy; out of a full heart, take away my sin.
2 Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
Let all my wrongdoing be washed away, and make me clean from evil.
3 Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
For I am conscious of my error; my sin is ever before me.
4 Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
Against you, you only, have I done wrong, working that which is evil in your eyes; so that your words may be seen to be right, and you may be clear when you are judging.
5 Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
Truly, I was formed in evil, and in sin did my mother give me birth.
6 Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
Your desire is for what is true in the inner parts: in the secrets of my soul you will give me knowledge of wisdom.
7 Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
Make me free from sin with hyssop: let me be washed whiter than snow.
8 Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
Make me full of joy and rapture; so that the bones which have been broken may be glad.
9 Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
Let your face be turned from my wrongdoing, and take away all my sins.
10 Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
Make a clean heart in me, O God; give me a right spirit again.
11 Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
Do not put me away from before you, or take your holy spirit from me.
12 Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
Give me back the joy of your salvation; let a free spirit be my support.
13 Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
Then will I make your ways clear to wrongdoers; and sinners will be turned to you.
14 Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
Be my saviour from violent death, O God, the God of my salvation; and my tongue will give praise to your righteousness.
15 Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
O Lord, let my lips be open, so that my mouth may make clear your praise.
16 Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
You have no desire for an offering or I would give it; you have no delight in burned offerings.
17 Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta.
The offerings of God are a broken spirit; a broken and sorrowing heart, O God, you will not put from you.
18 Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar.
Do good to Zion in your good pleasure, building up the walls of Jerusalem.
19 Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.
Then you will have delight in the offerings of righteousness, in burned offerings and offerings of beasts; then they will make offerings of oxen on your altar.