< Psaltaren 51 >
1 För sångmästaren; en psalm av David, när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Вистсавия. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости и изличи беззаконията ми.
2 Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.
3 Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
Защото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.
4 Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
На Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред тебе сторих това зло; Признавам това, за да бъдеш оправдан когато говориш, когато говориш, И излезеш непорочен, когато съдиш.
5 Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
Ето родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.
6 Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
Ето, понеже желаеш искреност вътре в човека, Научи ме мъдрост в скришното на сърцето ми.
7 Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.
8 Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.
9 Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.
10 Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
11 Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.
12 Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.
13 Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешниците ще се обърнат към Тебе.
14 Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; И езикът ми ще пее високо за Твоята правда.
15 Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.
16 Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.
17 Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta.
Жертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.
18 Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar.
Стори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.
19 Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.
Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юници на олтара Ти.