< Psaltaren 50 >

1 En psalm av Asaf. Gud, HERREN Gud, talar och kallar jorden, allt mellan öster och väster.
El Dios de los dioses, el Señor, ha enviado su voz, y la tierra está llena de temor; desde la llegada del sol hasta su descenso.
2 Från Sion, skönhetens fullhet, träder Gud fram i glans.
Desde Sión, el más bello de los lugares, Dios ha enviado su luz.
3 Vår Gud kommer, och han skall icke tiga. Förtärande eld går framför honom, och omkring honom stormar det med makt.
Nuestro Dios vendrá, y no callará; con fuego ardiendo delante de él y vientos de tormenta a su alrededor.
4 Han kallar på himmelen därovan och på jorden, för att döma sitt folk:
Convocará los cielos y a la tierra para juzgar a su pueblo.
5 "Församlen till mig mina fromma, som sluta förbund med mig vid offer."
Dejen que mis santos se reúnan conmigo; aquellos que han hecho un acuerdo conmigo por medio de ofrendas.
6 Och himlarna förkunna att han är rättfärdig, att Gud är den som skipar rätt. (Sela)
Y los cielos declaran su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah)
7 Hör, mitt folk, jag vill tala; Israel, låt mig varna dig. Gud, din Gud, är jag.
Escucha, pueblo mío, a mis palabras; Oh Israel, seré testigo contra ti; Yo soy Dios, tu Dios.
8 Icke för dina slaktoffer vill jag gå till rätta med dig; dina brännoffer har jag alltid inför mig.
No tomaré una causa contra ti por tus ofrendas, ni por tus ofrendas quemadas, que están siempre ante mí.
9 Jag vill icke taga tjurar ur ditt hus eller bockar ur dina fållor;
No tomaré buey de tu casa, ni macho cabríos de tus corrales;
10 ty mina äro alla skogens djur, boskapen på de tusende bergen;
Porque toda bestia del bosque es mía, y el ganado en mil colinas.
11 jag känner alla fåglar på bergen, och vad som rör sig på marken är mig bekant.
Veo todas las aves de los montes, y las bestias del campo son mías.
12 Om jag hungrade, skulle jag icke säga dig det; ty min är jordens krets med allt vad därpå är.
Si tuviera necesidad de comida, no te diría a ti; porque la tierra es mía y toda su plenitud.
13 Skulle jag äta tjurars kött, och skulle jag dricka bockars blod?
¿Debo tomar la carne del buey para mi alimento, o la sangre de las cabras para mi bebida?
14 Nej, offra lovets offer åt Gud, så skall du få infria dina löften till den Högste.
Haz una ofrenda de alabanza a Dios; mantén los acuerdos que has hecho con el Altísimo;
15 Och åkalla mig i nöden, så vill jag hjälpa dig, och du skall prisa mig."
Invócame en el día de la angustia; Seré tu salvador, para que puedas darme gloria.
16 Men till den ogudaktige säger Gud: "Huru kan du tala om mina stadgar och föra mitt förbund på tungan,
Pero al pecador, Dios le dice: ¿Qué estás haciendo, hablando de mis leyes, o tomando las palabras de mi acuerdo en tu boca?
17 du som hatar tuktan och kastar mina ord bakom dig?
Al ver que no tienes ningún deseo de mi enseñanza, y le das la espalda a mis palabras.
18 Om du ser en tjuv, så håller du med honom, och med äktenskapsbrytare giver du dig i lag.
Cuando viste a un ladrón, estabas de acuerdo con él, y te uniste con los adúlteros.
19 Din mun släpper du lös till vad ont är, och din tunga hopspinner svek.
Usas tu boca para mal, tu lengua a las palabras del engaño.
20 Du sitter där och förtalar din broder, din moders son lastar du!
Dices mal de tu hermano; haces declaraciones falsas contra el hijo de tu madre.
21 Så gör du, och jag tiger, och nu tror du att jag är såsom du. Nej, jag vill straffa dig och ställa dig det för ögonen.
Estas cosas has hecho, y yo no he dicho nada; te pareció que yo era uno como tú; pero te reprenderé cara a cara y voy ajustarte las cuentas.
22 I som förgäten Gud, märken detta, för att jag icke må sönderriva eder utan räddning:
Ahora ten esto en mente, tú que no tienes memoria de Dios, por temor a que seas aplastado bajo mi mano, sin nadie para darte ayuda:
23 den som offrar lovets offer, han ärar mig; och den som aktar på sin väg, honom skall jag låta se Guds frälsning."
El que hace una ofrenda de alabanza me glorifica; y al que es recto en sus caminos, le mostraré la salvación de Dios.

< Psaltaren 50 >