< Psaltaren 50 >
1 En psalm av Asaf. Gud, HERREN Gud, talar och kallar jorden, allt mellan öster och väster.
Mogočen Bog, celó Gospod, je spregovoril in poklical zemljo od sončnega vzhoda do njegovega zahoda.
2 Från Sion, skönhetens fullhet, träder Gud fram i glans.
S Siona, popolne lepote, je zasijal Bog.
3 Vår Gud kommer, och han skall icke tiga. Förtärande eld går framför honom, och omkring honom stormar det med makt.
Naš Bog bo prišel in ne bo molčal. Ogenj bo požiral pred njim in okoli njega bo zelo viharno.
4 Han kallar på himmelen därovan och på jorden, för att döma sitt folk:
Klical bo k nebesom od zgoraj in k zemlji, da bo lahko sodil svoje ljudstvo.
5 "Församlen till mig mina fromma, som sluta förbund med mig vid offer."
»Zberite k meni moje svete, tiste, ki so z žrtvijo sklenili zavezo z menoj.«
6 Och himlarna förkunna att han är rättfärdig, att Gud är den som skipar rätt. (Sela)
Nebesa bodo oznanjala njegovo pravičnost, kajti sam Bog je sodnik. (Sela)
7 Hör, mitt folk, jag vill tala; Israel, låt mig varna dig. Gud, din Gud, är jag.
»Poslušaj, oh moje ljudstvo in govoril bom, oh Izrael in pričeval bom zoper tebe. Jaz sem Bog, celó tvoj Bog.
8 Icke för dina slaktoffer vill jag gå till rätta med dig; dina brännoffer har jag alltid inför mig.
Ne bom te grajal zaradi tvojih klavnih daritev ali tvojih žgalnih daritev, da so bile nenehno pred menoj.
9 Jag vill icke taga tjurar ur ditt hus eller bockar ur dina fållor;
Iz tvoje hiše ne bom vzel nobenega bikca niti kozlov iz tvojih staj.
10 ty mina äro alla skogens djur, boskapen på de tusende bergen;
Kajti vsaka gozdna žival je moja in živina na tisočêrih hribih.
11 jag känner alla fåglar på bergen, och vad som rör sig på marken är mig bekant.
Poznam vso gorsko perjad in divje poljske živali so moje.
12 Om jag hungrade, skulle jag icke säga dig det; ty min är jordens krets med allt vad därpå är.
Če bi bil lačen, ti ne bi povedal, kajti zemeljski [krog] je moj in njegova polnost.
13 Skulle jag äta tjurars kött, och skulle jag dricka bockars blod?
Mar bom jedel meso bikov ali pil kri koz?
14 Nej, offra lovets offer åt Gud, så skall du få infria dina löften till den Högste.
Bogu daruj zahvaljevanje in svoje zaobljube izpolni Najvišjemu.
15 Och åkalla mig i nöden, så vill jag hjälpa dig, och du skall prisa mig."
Obrni se k meni v dnevu stiske, osvobodil te bom in ti me boš proslavil.«
16 Men till den ogudaktige säger Gud: "Huru kan du tala om mina stadgar och föra mitt förbund på tungan,
Toda zlobnemu Bog govori: »Kaj delaš, da oznanjaš moje zakone ali da v svoja usta jemlješ mojo zavezo?
17 du som hatar tuktan och kastar mina ord bakom dig?
Ker sovražiš poučevanje in moje besede zavračaš za seboj.
18 Om du ser en tjuv, så håller du med honom, och med äktenskapsbrytare giver du dig i lag.
Ko vidiš tatu, se strinjaš z njim in si postal soudeleženec z zakonolomci.
19 Din mun släpper du lös till vad ont är, och din tunga hopspinner svek.
Svoja usta izročaš v zlo in tvoj jezik snuje prevaro.
20 Du sitter där och förtalar din broder, din moders son lastar du!
Sediš in govoriš zoper svojega brata, obrekuješ sina svoje matere.
21 Så gör du, och jag tiger, och nu tror du att jag är såsom du. Nej, jag vill straffa dig och ställa dig det för ögonen.
Te stvari si storil, jaz pa sem molčal. Mislil si, da sem bil povsem takšen kakor ti. Toda grajal te bom in jih v vrsti postavil pred tvoje oči.
22 I som förgäten Gud, märken detta, för att jag icke må sönderriva eder utan räddning:
Torej preudarite to, vi, ki pozabljate Boga, da vas ne bom raztrgal na koščke in nikogar ne bo, da osvobodi.
23 den som offrar lovets offer, han ärar mig; och den som aktar på sin väg, honom skall jag låta se Guds frälsning."
Kdorkoli daruje hvalo, me poveličuje in tistemu, ki pravilno ureja svoje vedênje, bom pokazal Božjo rešitev duše.«