< Psaltaren 50 >
1 En psalm av Asaf. Gud, HERREN Gud, talar och kallar jorden, allt mellan öster och väster.
psalmus Asaph Deus deorum Dominus locutus est et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum
2 Från Sion, skönhetens fullhet, träder Gud fram i glans.
ex Sion species decoris eius
3 Vår Gud kommer, och han skall icke tiga. Förtärande eld går framför honom, och omkring honom stormar det med makt.
Deus manifeste veniet Deus noster et non silebit ignis in conspectu eius exardescet et in circuitu eius tempestas valida
4 Han kallar på himmelen därovan och på jorden, för att döma sitt folk:
advocabit caelum desursum et terram discernere populum suum
5 "Församlen till mig mina fromma, som sluta förbund med mig vid offer."
congregate illi sanctos eius qui ordinant testamentum eius super sacrificia
6 Och himlarna förkunna att han är rättfärdig, att Gud är den som skipar rätt. (Sela)
et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam Deus iudex est diapsalma
7 Hör, mitt folk, jag vill tala; Israel, låt mig varna dig. Gud, din Gud, är jag.
audi populus meus et loquar tibi Israhel et testificabor tibi Deus Deus tuus ego sum
8 Icke för dina slaktoffer vill jag gå till rätta med dig; dina brännoffer har jag alltid inför mig.
non in sacrificiis tuis arguam te holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper
9 Jag vill icke taga tjurar ur ditt hus eller bockar ur dina fållor;
non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hircos
10 ty mina äro alla skogens djur, boskapen på de tusende bergen;
quoniam meae sunt omnes ferae silvarum iumenta in montibus et boves
11 jag känner alla fåglar på bergen, och vad som rör sig på marken är mig bekant.
cognovi omnia volatilia caeli et pulchritudo agri mecum est
12 Om jag hungrade, skulle jag icke säga dig det; ty min är jordens krets med allt vad därpå är.
si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis terrae et plenitudo eius
13 Skulle jag äta tjurars kött, och skulle jag dricka bockars blod?
numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potabo
14 Nej, offra lovets offer åt Gud, så skall du få infria dina löften till den Högste.
immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo vota tua
15 Och åkalla mig i nöden, så vill jag hjälpa dig, och du skall prisa mig."
et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalma
16 Men till den ogudaktige säger Gud: "Huru kan du tala om mina stadgar och föra mitt förbund på tungan,
peccatori autem dixit Deus quare tu enarras iustitias meas et adsumis testamentum meum per os tuum
17 du som hatar tuktan och kastar mina ord bakom dig?
tu vero odisti disciplinam et proiecisti sermones meos retrorsum
18 Om du ser en tjuv, så håller du med honom, och med äktenskapsbrytare giver du dig i lag.
si videbas furem currebas cum eo et cum adulteris portionem tuam ponebas
19 Din mun släpper du lös till vad ont är, och din tunga hopspinner svek.
os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolos
20 Du sitter där och förtalar din broder, din moders son lastar du!
sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae ponebas scandalum
21 Så gör du, och jag tiger, och nu tror du att jag är såsom du. Nej, jag vill straffa dig och ställa dig det för ögonen.
haec fecisti et tacui existimasti inique quod ero tui similis arguam te et statuam contra faciem tuam
22 I som förgäten Gud, märken detta, för att jag icke må sönderriva eder utan räddning:
intellegite nunc haec qui obliviscimini Deum nequando rapiat et non sit qui eripiat
23 den som offrar lovets offer, han ärar mig; och den som aktar på sin väg, honom skall jag låta se Guds frälsning."
sacrificium laudis honorificabit me et illic iter quod ostendam illi salutare Dei