< Psaltaren 50 >

1 En psalm av Asaf. Gud, HERREN Gud, talar och kallar jorden, allt mellan öster och väster.
아삽의 시 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는 데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
2 Från Sion, skönhetens fullhet, träder Gud fram i glans.
온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
3 Vår Gud kommer, och han skall icke tiga. Förtärande eld går framför honom, och omkring honom stormar det med makt.
우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그 앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다
4 Han kallar på himmelen därovan och på jorden, för att döma sitt folk:
하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
5 "Församlen till mig mina fromma, som sluta förbund med mig vid offer."
이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
6 Och himlarna förkunna att han är rättfärdig, att Gud är den som skipar rätt. (Sela)
하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다(셀라)
7 Hör, mitt folk, jag vill tala; Israel, låt mig varna dig. Gud, din Gud, är jag.
내 백성아 들을지어다 내가 말하리라 이스라엘아 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
8 Icke för dina slaktoffer vill jag gå till rätta med dig; dina brännoffer har jag alltid inför mig.
내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
9 Jag vill icke taga tjurar ur ditt hus eller bockar ur dina fållor;
내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니
10 ty mina äro alla skogens djur, boskapen på de tusende bergen;
이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며
11 jag känner alla fåglar på bergen, och vad som rör sig på marken är mig bekant.
산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
12 Om jag hungrade, skulle jag icke säga dig det; ty min är jordens krets med allt vad därpå är.
내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
13 Skulle jag äta tjurars kött, och skulle jag dricka bockars blod?
내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐
14 Nej, offra lovets offer åt Gud, så skall du få infria dina löften till den Högste.
감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며
15 Och åkalla mig i nöden, så vill jag hjälpa dig, och du skall prisa mig."
환난 날에 나를 부르라 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
16 Men till den ogudaktige säger Gud: "Huru kan du tala om mina stadgar och föra mitt förbund på tungan,
악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
17 du som hatar tuktan och kastar mina ord bakom dig?
네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
18 Om du ser en tjuv, så håller du med honom, och med äktenskapsbrytare giver du dig i lag.
도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며
19 Din mun släpper du lös till vad ont är, och din tunga hopspinner svek.
네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
20 Du sitter där och förtalar din broder, din moders son lastar du!
앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다
21 Så gör du, och jag tiger, och nu tror du att jag är såsom du. Nej, jag vill straffa dig och ställa dig det för ögonen.
네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다
22 I som förgäten Gud, märken detta, för att jag icke må sönderriva eder utan räddning:
하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
23 den som offrar lovets offer, han ärar mig; och den som aktar på sin väg, honom skall jag låta se Guds frälsning."
감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라

< Psaltaren 50 >