< Psaltaren 50 >
1 En psalm av Asaf. Gud, HERREN Gud, talar och kallar jorden, allt mellan öster och väster.
A PSALM OF ASAPH. The God of gods—YHWH—has spoken, And He calls to the earth From the rising of the sun to its going in.
2 Från Sion, skönhetens fullhet, träder Gud fram i glans.
From Zion, the perfection of beauty, God shone.
3 Vår Gud kommer, och han skall icke tiga. Förtärande eld går framför honom, och omkring honom stormar det med makt.
Our God comes, and is not silent, Fire devours before Him, And around Him it has been very tempestuous.
4 Han kallar på himmelen därovan och på jorden, för att döma sitt folk:
He calls to the heavens from above, And to the earth, to judge His people.
5 "Församlen till mig mina fromma, som sluta förbund med mig vid offer."
Gather My saints to Me, Making covenant with Me over a sacrifice.
6 Och himlarna förkunna att han är rättfärdig, att Gud är den som skipar rätt. (Sela)
And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judging. (Selah)
7 Hör, mitt folk, jag vill tala; Israel, låt mig varna dig. Gud, din Gud, är jag.
Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against you, God—I [am] your God.
8 Icke för dina slaktoffer vill jag gå till rätta med dig; dina brännoffer har jag alltid inför mig.
I do not reprove you for your sacrifices, Indeed, your burnt-offerings [Are] continually before Me.
9 Jag vill icke taga tjurar ur ditt hus eller bockar ur dina fållor;
I do not take a bullock from your house, [Or] male goats from your folds.
10 ty mina äro alla skogens djur, boskapen på de tusende bergen;
For every beast of the forest [is] Mine, The livestock on the hills of oxen.
11 jag känner alla fåglar på bergen, och vad som rör sig på marken är mig bekant.
I have known every bird of the mountains, And the wild beast of the field [is] with Me.
12 Om jag hungrade, skulle jag icke säga dig det; ty min är jordens krets med allt vad därpå är.
If I am hungry I do not tell [it] to you, For the world and its fullness [is] Mine.
13 Skulle jag äta tjurars kött, och skulle jag dricka bockars blod?
Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of male goats?
14 Nej, offra lovets offer åt Gud, så skall du få infria dina löften till den Högste.
Sacrifice to God confession, And complete your vows to the Most High.
15 Och åkalla mig i nöden, så vill jag hjälpa dig, och du skall prisa mig."
And call Me in a day of adversity, I deliver you, and you honor Me.
16 Men till den ogudaktige säger Gud: "Huru kan du tala om mina stadgar och föra mitt förbund på tungan,
And to the wicked God has said: What to you—to recount My statutes? That you lift up My covenant on your mouth?
17 du som hatar tuktan och kastar mina ord bakom dig?
Indeed, you have hated instruction, And cast My words behind you.
18 Om du ser en tjuv, så håller du med honom, och med äktenskapsbrytare giver du dig i lag.
If you have seen a thief, Then you are pleased with him, And your portion [is] with adulterers.
19 Din mun släpper du lös till vad ont är, och din tunga hopspinner svek.
You have sent forth your mouth with evil, And your tongue joins deceit together,
20 Du sitter där och förtalar din broder, din moders son lastar du!
You sit, you speak against your brother, You give slander against a son of your mother.
21 Så gör du, och jag tiger, och nu tror du att jag är såsom du. Nej, jag vill straffa dig och ställa dig det för ögonen.
These you did, and I kept silent, You have thought that I am like you, I reprove you, and set in array before your eyes.
22 I som förgäten Gud, märken detta, för att jag icke må sönderriva eder utan räddning:
Now understand this, You who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.
23 den som offrar lovets offer, han ärar mig; och den som aktar på sin väg, honom skall jag låta se Guds frälsning."
He who is sacrificing praise honors Me, As for him who makes a way, I cause him to look on the salvation of God!