< Psaltaren 49 >

1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. Hören detta, alla folk, lyssnen härtill, I alla som leven i världen,
Unto the end. A Psalm to the sons of Korah. Hear these things, all nations. Pay attention, all inhabitants of the world:
2 både låga och höga, rika såväl som fattiga.
whoever is earth-born, you sons of men, together as one, the rich and the poor.
3 Hin mun skall tala visdom, och mitt hjärtas tanke skall vara förstånd.
My mouth will speak wisdom, and the meditation of my heart will speak prudence.
4 Jag vill böja mitt öra till lärorikt tal, jag vill yppa vid harpan min förborgade kunskap.
I will incline my ear to a parable. I will open my case with the psaltery.
5 Varför skulle jag frukta i olyckans dagar, när mina förföljares ondska omgiver mig?
Why should I fear in the evil day? The iniquity at my heel will surround me.
6 De förlita sig på sina ägodelar och berömma sig av sin stora rikedom.
Those who trust in their own strength and who glory in the multitude of their riches,
7 Men sin broder kan ingen förlossa eller giva Gud lösepenning för honom.
no brother redeems, nor will man buy back. He will not give to God his appeasement,
8 För dyr är lösen för hans själ och kan icke betalas till evig tid,
nor the price for the redemption of his soul. And he will labor continuously,
9 så att han skulle få leva för alltid och undgå att se graven.
and he will still live, until the end.
10 Nej, man skall se att visa män dö, att dårar och oförnuftiga förgås likasom de; de måste lämna sina ägodelar åt andra.
He will not see death, when he sees the wise dying: the foolish and the senseless will perish together. And they will leave their riches to strangers.
11 De tänka att deras hus skola bestå evinnerligen, deras boningar från släkte till släkte; de uppkalla jordagods efter sina namn.
And their sepulchers will be their houses forever, their tabernacles from generation to generation. They have called their names in their own lands.
12 Men en människa har, mitt i sin härlighet, intet bestånd, hon är lik fänaden, som förgöres.
And man, when he was held in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them.
13 Den vägen gå de, dårar som de äro, och de följas av andra som finna behag i deras tal. (Sela)
This way of theirs is a scandal to them. And afterwards, they will delight in their mouth.
14 Såsom en fårhjord drivas de ned till dödsriket, där döden bliver deras herde. Så få de redliga makt över dem, när morgonen gryr, medan deras skepnader förtäras av dödsriket och ej få annan boning. (Sheol h7585)
They have been placed in Hell like sheep. Death will feed on them. And the just will have dominion over them in the morning. And their help will grow old in Hell for their glory. (Sheol h7585)
15 Men min själ skall Gud förlossa ifrån dödsrikets våld, ty han skall upptaga mig. (Sela) (Sheol h7585)
Even so, truly God will redeem my soul from the hand of Hell, when he will receive me. (Sheol h7585)
16 Frukta icke, när en man bliver rik, när hans hus växer till i härlighet.
Do not be afraid, when a man will have been made rich, and when the glory of his house will have been multiplied.
17 Ty av allt detta får han vid sin död intet med sig, och hans härlighet följer honom icke ditned.
For when he dies, he will take nothing away, and his glory will not descend with him.
18 Om han ock prisar sig välsignad under sitt liv, ja, om man än berömmer dig, när du gör goda dagar,
For his soul will be blessed in his lifetime, and he will admit to you when you do good to him.
19 så skall dock vars och ens själ gå till hans fäders släkte, till dem som aldrig mer se ljuset.
He will even enter with the progeny of his fathers, but, even in eternity, he will not see the light.
20 En människa som, mitt i sin härlighet, är utan förstånd, hon är lik fänaden, som förgöres.
Man, when he was in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them.

< Psaltaren 49 >