< Psaltaren 48 >
1 En sång, en psalm av Koras söner. Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡El Señor es supremo! Merece la alabanza en la ciudad santa de nuestro Dios.
2 Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
El monte de Sión es alto y hermoso, trayendo felicidad a toda la tierra; la ciudad del gran Rey está sobre el lado nortep.
3 Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
Dios mismo está en la fortaleza de la ciudad; es conocido como su defensor.
4 Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
Miren lo que pasa cuando los reyes extranjeros unen fuerzas para atacar la ciudad.
5 De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
Tan pronto como la vieron quedaron asombrados y corrieron aterrorizados.
6 Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
Se sacudieron por todas partes, y estaban en dolor agonizante como una mujer dando a luz,
7 Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
tal como el viento fuerte del este rompiendo el barco de Tarsis.
8 Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
Tal como hemos escuchado, pero ahora hemos visto la ciudad del Señor todopoderoso. Esta es la ciudad de nuestro Dios; Él la mantendrá segura por siempre. (Selah)
9 Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
Dios, meditamos en tu gran amor mientras adoramos en el Templo.
10 Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
Como es digno de tu reputación, Dios, las alabanzas a ti se extienden por todo el mundo. ¡Lo que haces siempre es bueno!
11 Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
Deja que la gente del Monte de Sión se alegre; ¡Permite que la gente de Judá celebre porque tus mandatos siempre son justos!
12 Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
Ve y dale un vistazo a Sión. Cuenta las torres mientras caminas.
13 given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.
Inspecciona los fuertes. Examina las ciudadelas, para que puedas describirle todo a la siguiente generación, diciéndoles:
14 Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.
“Esto es lo que nuestro Dios es. Él es nuestro Rey por siempre y para siempre. Él mismo nos guiará hasta el final”.