< Psaltaren 48 >

1 En sång, en psalm av Koras söner. Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
O cântare și psalm pentru fiii lui Core. Mare este DOMNUL și măreț pentru a fi lăudat în cetatea Dumnezeului nostru, în muntele sfințeniei sale.
2 Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
Frumoasă în înălțime, bucuria întregului pământ, este muntele Sion, pe părțile de nord, cetatea marelui Împărat.
3 Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
Dumnezeu este cunoscut în palatele ei ca un loc de scăpare.
4 Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
Căci iată, împărații s-au adunat, au trecut împreună.
5 De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
Au văzut-o și astfel s-au minunat; s-au tulburat și au fugit departe.
6 Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
Acolo i-a apucat frică și durere, ca a unei femei în travaliu.
7 Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
Tu frângi corăbiile din Tarsis cu un vânt din est.
8 Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
După cum am auzit, astfel am văzut noi în cetatea DOMNULUI oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru, Dumnezeu o va întemeia pentru totdeauna. (Selah)
9 Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
Ne-am gândit la bunătatea ta iubitoare, Dumnezeule, în mijlocul templului tău.
10 Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
Conform numelui tău, Dumnezeule, astfel este lauda ta până la marginile pământului, mâna ta dreaptă este plină de dreptate.
11 Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
Să se bucure muntele Sion, să se veselească fiicele lui Iuda datorită judecăților tale.
12 Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
Străbateți Sionul și mergeți de jur împrejurul lui, numărați turnurile lui.
13 given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.
Luați bine aminte la fortificațiile lui, priviți cu atenție palatele lui, ca să povestiți generației următoare.
14 Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.
Căci acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru totdeauna și întotdeauna, el va fi călăuza noastră chiar până la moarte.

< Psaltaren 48 >