< Psaltaren 48 >

1 En sång, en psalm av Koras söner. Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
Ein Psalmlied der Kinder Korah. Groß ist der HERR und hoch berühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
Der Berg Zion ist wie ein schön Zweiglein, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
3 Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.
4 Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
Denn siehe, Könige sind versammelt und miteinander vorübergezogen.
5 De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind gestürzt.
6 Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
7 Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
Du zerbrichst Schiffe im Meer durch den Ostwind.
8 Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
Wie wir gehöret haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält dieselbige ewiglich. (Sela)
9 Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
Gott, wir warten deiner Güte in deinem Tempel.
10 Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm, bis an der Welt Ende; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
11 Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Judas seien fröhlich um deiner Rechte willen.
12 Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
Macht euch um Zion und umfahet sie; zählet ihre Türme!
13 given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.
Leget Fleiß an ihre Mauern und erhöhet ihre Paläste, auf daß man davon verkündige bei den Nachkommen,
14 Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.

< Psaltaren 48 >