< Psaltaren 48 >

1 En sång, en psalm av Koras söner. Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
Cantique. Psaume des fils de Coré. Grand est l’Eternel et justement glorifié, dans la ville de notre Dieu, sa sainte montagne.
2 Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
Comme elle se dresse magnifique, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux flancs dirigés vers le Nord, la cité d’un roi puissant!
3 Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
Dieu réside en ses palais, il s’est fait connaître comme leur vrai rempart.
4 Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
Car voici, les rois s’étaient ligués, mais ensemble ils ont disparu.
5 De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
C’Est qu’ils ont vu: aussitôt ils furent frappés de stupeur, l’épouvante les saisit; éperdus, ils s’enfuirent.
6 Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
Là un frisson s’empara d’eux, une angoisse comme d’une femme qui enfante:
7 Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
par le vent d’Est, tu as brisé les vaisseaux de Tarsis.
8 Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
Ce que nous avions entendu, nous l’avons vu dans la ville de l’Eternel-Cebaot, la ville de notre Dieu: Dieu l’a affermie pour l’éternité. (Sélah)
9 Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
Nous nous représentons, ô Dieu, ta bonté, dans l’enceinte de ton sanctuaire.
10 Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
Comme ta renommée, ô Dieu, ainsi éclatent tes louanges jusqu’aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
Qu’elle se réjouisse, la montagne de Sion, qu’elles se livrent à l’allégresse, les filles de Juda, en raison de tes jugements!
12 Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
Faites le tour de Sion, parcourez-la à la ronde, comptez ses tourelles.
13 given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.
Fixez votre attention sur ses remparts, admirez ses palais, pour que vous puissiez raconter aux générations futures
14 Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.
que ce Dieu est notre Dieu pour l’éternité! C’Est lui qui nous dirigera jusqu’à l’heure de la mort.

< Psaltaren 48 >