< Psaltaren 48 >
1 En sång, en psalm av Koras söner. Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
A Song. A Psalm. Of the sons of Korah. Great is the Lord and greatly to be praised, in the town of our God, in his holy mountain.
2 Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
Beautiful in its high position, the joy of all the earth, is the mountain of Zion, the mountain of God, the town of the great King.
3 Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
In its buildings God is seen to be a high tower.
4 Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
For see! the kings came together by agreement, they were joined together.
5 De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
They saw it, and so were full of wonder; they were troubled, and went quickly away in fear.
6 Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
Shaking came on them and pain, as on a woman in childbirth.
7 Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
By you the ships of Tarshish are broken as by an east wind.
8 Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
As it came to our ears so have we seen it, in the town of the Lord of armies, in the town of our God; God will keep it fixed for ever. (Selah)
9 Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
Our thoughts were of your mercy, O God, while we were in your Temple.
10 Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
As your name is, O God, so is your praise to the ends of the earth; your right hand is full of righteousness.
11 Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
Let there be joy in the mountain of Zion, and let the daughters of Judah be glad, because of your wise decisions.
12 Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
Make your way about Zion, and go round it, numbering its towers.
13 given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.
Take note of its strong walls, looking well at its fair buildings; so that you may give word of it to the generation which comes after.
14 Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.
Because this God is our God for ever and ever: he will be our guide.