< Psaltaren 46 >

1 För sångmästaren; av Koras söner; till Alamót; en sång. Gud är vår tillflykt och vår starkhet, en hjälp i nöden, väl beprövad.
ʼElohim es nuestro Refugio y Fortaleza, Un auxilio muy presente en la tribulación.
2 Därför skulle vi icke frukta, om än jorden omvälvdes och bergen vacklade ned i havsdjupet;
Por tanto, no temeremos aunque la tierra sea removida, Y las montañas se traspasen al corazón del mar,
3 om än dess vågor brusade och svallade, så att bergen bävade vid dess uppror. (Sela)
Aunque bramen y espumen sus aguas, Y tiemblen las montañas a causa de su ímpetu. (Selah)
4 En ström går fram, vars flöden giva glädje åt Guds stad, åt den Högstes heliga boning.
Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad de ʼElohim, El Santuario, morada del ʼElyón.
5 Gud bor därinne, den vacklar icke; Gud hjälper den, när morgonen gryr.
ʼElohim está en medio de ella. No será conmovida. ʼElohim la ayudará al clarear la mañana.
6 Hedningarna larma, riken vackla; han låter höra sin röst, då försmälter jorden.
Braman las naciones, Se tambalean los reinos. Él emite su voz. Se derrite la tierra.
7 HERREN Sebaot är med oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)
Yavé de las huestes está con nosotros. Nuestro Refugio es el ʼElohim de Jacob. (Selah)
8 Kommen och skåden HERRENS verk: gärningar som väcka häpnad gör han på jorden.
Vengan y miren las obras de Yavé, Quien causó asolamientos en la tierra,
9 Han stillar strider intill jordens ända, bågen bryter han sönder och bräcker spjutet, i eld bränner han upp stridsvagnarna.
Quien hace cesar las guerras hasta el fin de la tierra, Quien quiebra el arco, rompe la lanza Y quema los carruajes en el fuego.
10 "Bliven stilla och besinnen att jag är Gud; hög varder jag bland hedningarna, hög på jorden."
Estén quietos y reconozcan que Yo soy ʼElohim. Seré exaltado entre las naciones. Seré enaltecido en la tierra.
11 HERREN Sebaot är men oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)
Yavé de las huestes está con nosotros. Nuestra Fortaleza es el ʼElohim de Jacob. (Selah)

< Psaltaren 46 >