< Psaltaren 46 >

1 För sångmästaren; av Koras söner; till Alamót; en sång. Gud är vår tillflykt och vår starkhet, en hjälp i nöden, väl beprövad.
В конец, о сынех Кореовых, о тайных, псалом. Бог нам прибежище и сила, помощник в скорбех обретших ны зело.
2 Därför skulle vi icke frukta, om än jorden omvälvdes och bergen vacklade ned i havsdjupet;
Сего ради не убоимся, внегда смущается земля, и прелагаются горы в сердца морская.
3 om än dess vågor brusade och svallade, så att bergen bävade vid dess uppror. (Sela)
Возшумеша и смятошася воды их, смятошася горы крепостию его.
4 En ström går fram, vars flöden giva glädje åt Guds stad, åt den Högstes heliga boning.
Речная устремления веселят град Божий: освятил есть селение свое Вышний.
5 Gud bor därinne, den vacklar icke; Gud hjälper den, när morgonen gryr.
Бог посреде его, и не подвижится: поможет ему Бог утро заутра.
6 Hedningarna larma, riken vackla; han låter höra sin röst, då försmälter jorden.
Смятошася языцы, уклонишася царствия: даде глас Свой Вышний, подвижеся земля.
7 HERREN Sebaot är med oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иаковль.
8 Kommen och skåden HERRENS verk: gärningar som väcka häpnad gör han på jorden.
Приидите и видите дела Божия, яже положи чудеса на земли:
9 Han stillar strider intill jordens ända, bågen bryter han sönder och bräcker spjutet, i eld bränner han upp stridsvagnarna.
отемля брани до конец земли, лук сокрушит и сломит оружие, и щиты сожжет огнем.
10 "Bliven stilla och besinnen att jag är Gud; hög varder jag bland hedningarna, hög på jorden."
Упразднитеся и разумейте, яко Аз есмь Бог: вознесуся во языцех, вознесуся на земли.
11 HERREN Sebaot är men oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иаковль.

< Psaltaren 46 >