< Psaltaren 46 >

1 För sångmästaren; av Koras söner; till Alamót; en sång. Gud är vår tillflykt och vår starkhet, en hjälp i nöden, väl beprövad.
Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
2 Därför skulle vi icke frukta, om än jorden omvälvdes och bergen vacklade ned i havsdjupet;
посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
3 om än dess vågor brusade och svallade, så att bergen bävade vid dess uppror. (Sela)
Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
4 En ström går fram, vars flöden giva glädje åt Guds stad, åt den Högstes heliga boning.
Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
5 Gud bor därinne, den vacklar icke; Gud hjälper den, när morgonen gryr.
Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
6 Hedningarna larma, riken vackla; han låter höra sin röst, då försmälter jorden.
Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
7 HERREN Sebaot är med oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)
Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
8 Kommen och skåden HERRENS verk: gärningar som väcka häpnad gör han på jorden.
Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
9 Han stillar strider intill jordens ända, bågen bryter han sönder och bräcker spjutet, i eld bränner han upp stridsvagnarna.
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
10 "Bliven stilla och besinnen att jag är Gud; hög varder jag bland hedningarna, hög på jorden."
Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
11 HERREN Sebaot är men oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.

< Psaltaren 46 >