< Psaltaren 46 >
1 För sångmästaren; av Koras söner; till Alamót; en sång. Gud är vår tillflykt och vår starkhet, en hjälp i nöden, väl beprövad.
in finem pro filiis Core pro arcanis psalmus Deus noster refugium et virtus adiutor in tribulationibus quae invenerunt nos nimis
2 Därför skulle vi icke frukta, om än jorden omvälvdes och bergen vacklade ned i havsdjupet;
propterea non timebimus dum turbabitur terra et transferentur montes in cor maris
3 om än dess vågor brusade och svallade, så att bergen bävade vid dess uppror. (Sela)
sonaverunt et turbatae sunt aquae eorum conturbati sunt montes in fortitudine eius diapsalma
4 En ström går fram, vars flöden giva glädje åt Guds stad, åt den Högstes heliga boning.
fluminis impetus laetificat civitatem Dei sanctificavit tabernaculum suum Altissimus
5 Gud bor därinne, den vacklar icke; Gud hjälper den, när morgonen gryr.
Deus in medio eius non commovebitur adiuvabit eam Deus mane diluculo
6 Hedningarna larma, riken vackla; han låter höra sin röst, då försmälter jorden.
conturbatae sunt gentes inclinata sunt regna dedit vocem suam mota est terra
7 HERREN Sebaot är med oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)
Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob diapsalma
8 Kommen och skåden HERRENS verk: gärningar som väcka häpnad gör han på jorden.
venite et videte opera Domini quae posuit prodigia super terram
9 Han stillar strider intill jordens ända, bågen bryter han sönder och bräcker spjutet, i eld bränner han upp stridsvagnarna.
auferens bella usque ad finem terrae arcum conteret et confringet arma et scuta conburet in igne
10 "Bliven stilla och besinnen att jag är Gud; hög varder jag bland hedningarna, hög på jorden."
vacate et videte quoniam ego sum Deus exaltabor in gentibus exaltabor in terra
11 HERREN Sebaot är men oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)
Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob