< Psaltaren 45 >

1 För sångmästaren, efter "Liljor"; av Koras söner; en sång, ett kväde om kärlek. Mitt hjärta flödar över av sköna ord; jag säger: min dikt gäller en konung; en snabb skrivares penna är min tunga.
To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is overflowing with a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a skilful writer.
2 Du är den skönaste bland människors barn, ljuvlighet är utgjuten över dina läppar; så se vi att Gud har välsignat dig evinnerligen.
Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
3 Omgjorda din länd med ditt svärd, du hjälte, i ditt majestät och din härlighet.
Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
4 Och drag så åstad, lyckosam i din härlighet, till försvar för sanning, för ödmjukhet och rättfärdighet, så skall din högra hand lära dig underbara gärningar.
And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
5 Skarpa äro dina pilar; folk skola falla för dig; konungens fiender skola träffas i hjärtat.
Thy arrows are sharp in the heart of the king’s enemies; by which the people fall under thee.
6 Gud, din tron förbliver alltid och evinnerligen; ditt rikes spira är rättvisans spira.
Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a sceptre of justice.
7 Du älskar rättfärdighet och hatar orättfärdighet; därför har Gud, din Gud, smort dig med glädjens olja mer än dina medbröder.
Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
8 Av myrra, aloe och kassia dofta alla dina kläder; från elfenbenspalatser gläder dig strängaspel.
All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, by which they have made thee glad.
9 Konungadöttrar har du såsom tärnor i ditt hov, en drottning står vid din högra sida, i guld från Ofir.
Kings’ daughters were among thy honourable women: upon thy right hand stood the queen in gold of Ophir.
10 Hör, dotter, och giv akt, och böj ditt öra härtill: Förgät nu ditt folk och din faders hus,
Hearken, O daughter, and consider, and incline thy ear; forget also thy own people, and thy father’s house;
11 och må konungen få hava sin lust i din skönhet; ty han är din herre, och för honom skall du falla ned.
So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.
12 Se, dottern Tyrus, ja, de rikaste folk söka nu att vinna din ynnest med skänker.
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favour.
13 Idel härlighet är hon, konungadottern i gemaket: av guldvirkat tyg består hennes dräkt,
The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
14 i brokigt vävda kläder föres hon till konungen; jungfrur, hennes väninnor, följa henne åt; de ledas in till dig.
She shall be brought to the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought to thee.
15 Under glädje och fröjd föras de fram, de tåga in i konungens palats.
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.
16 I dina fäders ställe skola dina söner träda; dem skall du sätta till furstar överallt i landet.
Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
17 Ditt namn vill jag göra prisat bland alla kommande släkten; så skola ock folken lova dig, alltid och evinnerligen.
I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.

< Psaltaren 45 >