< Psaltaren 45 >

1 För sångmästaren, efter "Liljor"; av Koras söner; en sång, ett kväde om kärlek. Mitt hjärta flödar över av sköna ord; jag säger: min dikt gäller en konung; en snabb skrivares penna är min tunga.
To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer.
2 Du är den skönaste bland människors barn, ljuvlighet är utgjuten över dina läppar; så se vi att Gud har välsignat dig evinnerligen.
You are fairer than the children of men; grace is flowing through your lips; for this cause the blessing of God is with you for ever.
3 Omgjorda din länd med ditt svärd, du hjälte, i ditt majestät och din härlighet.
Put on your sword, make it ready at your side, O strong chief, with your glory and power.
4 Och drag så åstad, lyckosam i din härlighet, till försvar för sanning, för ödmjukhet och rättfärdighet, så skall din högra hand lära dig underbara gärningar.
And go nobly on in your power, because you are good and true and without pride; and your right hand will be teaching you things of fear.
5 Skarpa äro dina pilar; folk skola falla för dig; konungens fiender skola träffas i hjärtat.
Your arrows are sharp in the heart of the king's haters; because of them the peoples are falling under you.
6 Gud, din tron förbliver alltid och evinnerligen; ditt rikes spira är rättvisans spira.
Your seat of power, O God, is for ever and ever; the rod of your kingdom is a rod of honour.
7 Du älskar rättfärdighet och hatar orättfärdighet; därför har Gud, din Gud, smort dig med glädjens olja mer än dina medbröder.
You have been a lover of righteousness and a hater of evil: and so God, your God, has put the oil of joy on your head, lifting you high over all other kings.
8 Av myrra, aloe och kassia dofta alla dina kläder; från elfenbenspalatser gläder dig strängaspel.
Your robes are full of the smell of all sorts of perfumes and spices; music from the king's ivory houses has made you glad.
9 Konungadöttrar har du såsom tärnor i ditt hov, en drottning står vid din högra sida, i guld från Ofir.
Kings' daughters are among your noble women: on your right is the queen in gold of Ophir.
10 Hör, dotter, och giv akt, och böj ditt öra härtill: Förgät nu ditt folk och din faders hus,
O daughter, give thought and attention, and let your ear be open; no longer keep in mind your people, and your father's house;
11 och må konungen få hava sin lust i din skönhet; ty han är din herre, och för honom skall du falla ned.
So will the king have a great desire for you, seeing how beautiful you are; because he is your lord, give him honour.
12 Se, dottern Tyrus, ja, de rikaste folk söka nu att vinna din ynnest med skänker.
And the daughters of Tyre will be there with an offering; those who have wealth among the people will be looking for your approval.
13 Idel härlighet är hon, konungadottern i gemaket: av guldvirkat tyg består hennes dräkt,
In the great house the king's daughter is all shining: her clothing is worked with gold.
14 i brokigt vävda kläder föres hon till konungen; jungfrur, hennes väninnor, följa henne åt; de ledas in till dig.
She will come before the king in robes of needlework; the virgins in her train will come before you.
15 Under glädje och fröjd föras de fram, de tåga in i konungens palats.
With joy and rapture will they come; they will go into the king's house.
16 I dina fäders ställe skola dina söner träda; dem skall du sätta till furstar överallt i landet.
Your children will take the place of your fathers; so that you may make them rulers over all the earth.
17 Ditt namn vill jag göra prisat bland alla kommande släkten; så skola ock folken lova dig, alltid och evinnerligen.
I will keep the memory of your name living through all generations; and because of this the people will give you praise for ever.

< Psaltaren 45 >