< Psaltaren 44 >
1 För sångmästaren; av Koras söner; en sång. Gud, med våra öron hava vi hört, våra fäder hava förtäljt därom för oss: om den gärning du gjorde i deras dagar, i forntidens dagar.
В конец, сынов Кореовых, в разум, псалом. Боже, ушима нашима услышахом, и отцы наши возвестиша нам дело, еже соделал еси во днех их, во днех древних.
2 Det var du som med din hand utrotade hedningarna, men planterade dem; du fördärvade andra folk, men dem lät du utbreda sig.
Рука Твоя языки потреби, и насадил я еси: озлобил еси люди и изгнал еси я.
3 Ty icke med sitt svärd intogo de landet, och deras egen arm gav dem icke seger, utan din högra hand och din arm och ditt ansiktes ljus, ty du hade behag till dem.
Не бо мечем своим наследиша землю, и мышца их не спасе их, но десница Твоя и мышца Твоя и просвещение лица Твоего, яко благоволил еси в них.
4 Du, densamme, är min konung, o Gud; så tillsäg nu Jakob seger.
Ты еси сам Царь мой и Бог мой, заповедаяй спасения Иаковля.
5 Med din hjälp kunna vi stöta ned våra ovänner och i ditt namn förtrampa våra motståndare.
О Тебе враги нашя избодем роги, и о имени Твоем уничижим востающыя на ны.
6 Ty icke på min båge förlitar jag mig, och mitt svärd kan icke giva mig seger;
Не на лук бо мой уповаю, и мечь мой не спасет мене:
7 nej, du giver oss seger över våra ovänner, och dem som hata oss låter du komma på skam.
спасл бо еси нас от стужающих нам, и ненавидящих нас посрамил еси.
8 Gud lova vi alltid, och ditt namn prisa vi evinnerligen. (Sela)
О Бозе похвалимся весь день, и о имени Твоем исповемыся во век.
9 Och dock har du nu förkastat oss och låtit oss varda till blygd, och du drager icke ut med våra härar.
Ныне же отринул еси и посрамил еси нас, и не изыдеши, Боже, в силах наших.
10 Du låter oss vika tillbaka för ovånnen, och de som hata oss taga sig byte.
Возвратил еси нас вспять при вразех наших, и ненавидящии нас расхищаху себе.
11 Du låter oss bliva uppätna såsom får, och bland hedningarna han du förstrött oss.
Дал еси нас яко овцы снеди, и во языцех разсеял ны еси.
12 Du säljer ditt folk för ett ringa pris, stor är icke den vinst du har gjort därpå.
Отдал еси люди Твоя без цены, и не бе множество в восклицаниих наших.
13 Du låter oss bliva till smälek för våra grannar, till spott och hån för dem som bo omkring oss.
Положил еси нас поношение соседом нашым, подражнение и поругание сущым окрест нас.
14 Du gör oss till ett ordspråk bland hedningarna, du låter folken skaka huvudet åt oss.
Положил еси нас в притчу во языцех, покиванию главы в людех.
15 Hela dagen är min smälek inför mig, och blygsel höljer mitt ansikte,
Весь день срам мой предо мною есть, и студ лица моего покры мя,
16 när jag hör smädarens och lastarens tal, när jag ser fienden och den hämndgirige.
от гласа поношающаго и оклеветающаго, от лица вражия и изгонящаго.
17 Allt detta har kommit över oss, och vi hava dock icke förgätit dig, ej heller svikit ditt förbund.
Сия вся приидоша на ны, и не забыхом Тебе, и не неправдовахом в завете Твоем,
18 Våra hjärtan avföllo icke, och våra steg veko ej av ifrån din väg,
и не отступи вспять сердце наше: и уклонил еси стези нашя от пути Твоего,
19 så att du därför har krossat oss i schakalers land och övertäckt oss med dödsskugga.
яко смирил еси нас на месте озлобления, и прикры ны сень смертная.
20 Om vi hade förgätit vår Guds namn och uträckt våra händer till en främmande gud,
Аще забыхом имя Бога нашего, и аще воздехом руки нашя к богу чуждему,
21 månne icke Gud skulle hava utrannsakat det, han som känner hjärtats lönnligheter?
не Бог ли взыщет сих? Той бо весть тайная сердца.
22 Nej, för din skull varda vi dödade hela dagen och bliva aktade såsom slaktfår.
Зане Тебе ради умерщвляемся весь день, вменихомся яко овцы заколения.
23 Vakna upp; varför sover du, Herre? Vakna, förkasta oss icke för alltid.
Востани, вскую спиши, Господи? Воскресени, и не отрини до конца.
24 Varför döljer du ditt ansikte och förgäter vårt lidande och trångmål?
Вскую лице Твое отвращаеши? Забываеши нищету нашу и скорбь нашу?
25 Se, vår själ är nedböjd i stoftet, vår kropp ligger nedtryckt till jorden.
Яко смирися в персть душа наша, прильпе земли утроба наша.
26 Stå upp till vår hjälp, och förlossa oss för din nåds skull.
Воскресени, Господи, помози нам, и избави нас имене ради Твоего.