< Psaltaren 41 >
1 För sångmästaren; en psalm av David. Säll är den som låter sig vårda om den arme; honom skall HERREN hjälpa på olyckans dag.
In finem, Psalmus ipsi David. Beatus qui intelligit super egenum, et pauperem: in die mala liberabit eum Dominus.
2 HERREN skall bevara honom och behålla honom vid liv, han skall prisas säll i landet. Icke skall du överlämna honom åt hans fienders vilja!
Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra: et non tradat eum in animam inimicorum eius.
3 HERREN skall på sjukbädden stå honom bi; vid hans krankhet förvandlar du alldeles hans läger.
Dominus opem ferat illi super lectum doloris eius: universum stratum eius versasti in infirmitate eius.
4 Så säger jag då: HERRE; var du mig nådig; hela du min själ, ty jag har syndat mot dig.
Ego dixi: Domine miserere mei: sana animam meam, quia peccavi tibi.
5 Mina fiender tala vad ont är mot mig: "När skall han dö och hans namn förgås?"
Inimici mei dixerunt mala mihi: Quando morietur, et peribit nomen eius?
6 Kommer någon och besöker mig, så talar han falskhet; hans hjärta samlar åt honom vad ondskefullt är; sedan går han ut och talar därom.
Et si ingrediebatur ut videret, vana loquebatur, cor eius congregavit iniquitatem sibi. Egrediebatur foras, et loquebatur
7 De som hata mig tassla alla med varandra mot mig; de tänka ut mot mig det som är mig till skada.
in idipsum. Adversum me susurrabant omnes inimici mei: adversum me cogitabant mala mihi.
8 "Ohjälplig ofärd har drabbat honom, han som ligger där skall icke mer stå upp."
Verbum iniquum constituerunt adversum me: Numquid qui dormit non adiiciet ut resurgat?
9 Ja, också min vän, som jag litade på, han som åt mitt bröd, lyfter nu mot mig sin häl.
Etenim homo pacis meæ, in quo speravi: qui edebat panes meos, magnificavit super me supplantationem.
10 Men du, HERRE, var mig nådig och upprätta mig, så vill jag vedergälla dem.
Tu autem Domine miserere mei, et resuscita me: et retribuam eis.
11 Att du har behag till mig, det vet jag därav att min fiende icke får jubla över mig.
In hoc cognovi quoniam voluisti me: quoniam non gaudebit inimicus meus super me.
12 Ty mig uppehåller du, för min ostrafflighets skull, och låter mig stå inför ditt ansikte evinnerligen. ----
Me autem propter innocentiam suscepisti: et confirmasti me in conspectu tuo in æternum.
13 Lovad vare HERREN, Israels Gud, från evighet till evighet! Amen, Amen. Andra boken
Benedictus Dominus Deus Israel a sæculo, et usque in sæculum: fiat, fiat.