< Psaltaren 41 >
1 För sångmästaren; en psalm av David. Säll är den som låter sig vårda om den arme; honom skall HERREN hjälpa på olyckans dag.
Au maître de chant. Psaume de David. Heureux celui qui prend souci du pauvre! Au jour du malheur, Yahweh le délivrera.
2 HERREN skall bevara honom och behålla honom vid liv, han skall prisas säll i landet. Icke skall du överlämna honom åt hans fienders vilja!
Yahweh le gardera et le fera vivre; il sera heureux sur la terre, et tu ne le livreras pas au désir de ses ennemis.
3 HERREN skall på sjukbädden stå honom bi; vid hans krankhet förvandlar du alldeles hans läger.
Yahweh l'assistera sur son lit de douleur; tu retourneras toute sa couche dans sa maladie.
4 Så säger jag då: HERRE; var du mig nådig; hela du min själ, ty jag har syndat mot dig.
Moi, je dis: " Yahweh, aie pitié de moi! guéris mon âme, car j'ai péché contre toi! "
5 Mina fiender tala vad ont är mot mig: "När skall han dö och hans namn förgås?"
Et mes ennemis profèrent contre moi des malédictions: " Quand mourra-t-il? Quand périra son nom? "
6 Kommer någon och besöker mig, så talar han falskhet; hans hjärta samlar åt honom vad ondskefullt är; sedan går han ut och talar därom.
Si quelqu'un vient me visiter, il ne profère que mensonges; son cœur recueille l'iniquité; quand il s'en va, il parle au dehors.
7 De som hata mig tassla alla med varandra mot mig; de tänka ut mot mig det som är mig till skada.
Tous mes ennemis chuchotent ensemble contre moi, contre moi ils méditent le malheur.
8 "Ohjälplig ofärd har drabbat honom, han som ligger där skall icke mer stå upp."
" Un mal irrémédiable, disent-ils, a fondu sur lui; le voilà couché, il ne se relèvera plus! "
9 Ja, också min vän, som jag litade på, han som åt mitt bröd, lyfter nu mot mig sin häl.
Même l'homme qui était mon ami, qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, lève le talon contre moi.
10 Men du, HERRE, var mig nådig och upprätta mig, så vill jag vedergälla dem.
Toi, Yahweh, aie pitié de moi et relève-moi, et je leur rendrai ce qu'ils méritent.
11 Att du har behag till mig, det vet jag därav att min fiende icke får jubla över mig.
Je connaîtrai que tu m'aimes, si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
12 Ty mig uppehåller du, för min ostrafflighets skull, och låter mig stå inför ditt ansikte evinnerligen. ----
A cause de mon innocence, tu m'as soutenu, et tu m'as établi pour toujours en ta présence.
13 Lovad vare HERREN, Israels Gud, från evighet till evighet! Amen, Amen. Andra boken
Béni soit Yahweh, le Dieu d'Israël, dans les siècles des siècles! Amen! Amen!