< Psaltaren 38 >

1 En psalm av David; till åminnelse. HERRE, straffa mig icke i din förtörnelse, och tukta mig icke i din vrede.
E IEHOVA, mai hoopai mai oe ia'u me kou huhu; Mai hahau mai ia'u me kou inaina nui.
2 Ty dina pilar hava träffat mig, och din hand drabbar mig.
No ka mea, ua haule mai kou mau pua maluna o'u, A ua kaomi ikaika mai kou lima ia'u.
3 Det finnes intet helt på min kropp för din vredes skull, intet helbrägda i mina ben för min synds skull.
Aole maikai ko'u io no kou huhu; Aole maha iloko o ko'u mau iwi no ko'u hewa.
4 Ty mina missgärningar gå mig över huvudet; såsom en svår börda äro de mig för tunga.
No ka mea, ua kaa ae kuu mau hewa maluna o kuu poo; Me he mea kaumaha la, ua kaumaha loa ia ia'u.
5 Mina sår stinka och flyta för min dårskaps skull.
Ua pilau ko'u mau eha, ua palahehe, No ko'u naaupo ana.
6 Jag går krokig och mycket lutande; hela dagen går jag sörjande.
Ua pilikia au, ua kulou loa au ilalo; E u hele ana a po ka la.
7 Ty mina länder äro fulla av brand, och intet helt finnes på min kropp.
Ua paapu ko'u mau puhaka i ka wela; Aohe wahi ola iloko o ko'u io.
8 Jag är vanmäktig och illa sönderslagen; jag klagar för mitt hjärtas jämmers skull.
Nawaliwali au, ua pope loa: Auwe aku la au no ka ikiki o ko'u naau.
9 Herre, du känner all min trängtan, och min suckan är dig icke fördold.
E ka Haku, imua o kou alo ko'u makemake a pau; Aole i hunaia ia oe kuu auwe ana.
10 Mitt hjärta slår häftigt, min kraft har övergivit mig; mina ögons ljus, också det är borta.
Ua naenae ko'u naau, ua maule kuu ikaika; O ka malamalama o kuu mau maka, ua haalele hoi ia ia'u.
11 Mina vänner och fränder hålla sig fjärran ifrån min plåga, och mina närmaste hava ställt sig långt ifrån.
O ko'u poe hoaaloha a me ko'u mau makamaka, ua ku mamao aku lakou i ka'u pilikia; A ua ku aku ko'u mau hoahanau ma kahi loihi.
12 Snaror lägga de ut, som stå efter mitt liv, och de som söka min ofärd tala vad fördärvligt är; på svek tänka de hela dagen.
O ka poe kii mai i kuu uhane, hoomoe lakou i na pahele: A o ka poe imi i mea e poino ai au, ke olelo nei lakou i na mea hewa; Noonoo hoi lakou ma ka hoopunipuni a po ka la,
13 Men jag är lik en döv, som intet hör, och lik en stum, som icke upplåter sin mun;
Aka, me he kuli la, aole au i hoolohe aku; E like hoi me ke kanaka leo ole, i ekemu ole kona waha.
14 ja, jag är lik en man som intet hör, och som icke har något gensvar i sin mun.
Pela hoi au e like me ke kanaka lohe ole, A iloko o kona waha aole ka hoopaapaa ana.
15 Se, på dig, HERRE, hoppas jag; du skall svara, Herre, min Gud.
No ka mea, ke manaolana aku nei au ia oe, e Iehova; E hoolohe no hoi oe, e ka Haku ko'u Akua:
16 Ty jag fruktar att de annars få glädja sig över mig, att de skola förhäva sig över mig, när min fot vacklar.
No ka mea, ua olelo au, O hauoli mai lakou maluna o'u: I ke kapeke ana o kuu wawae, haanui ku e lakou ia'u.
17 Ty jag är nära att falla, och min plåga är alltid inför mig;
No ka mea, kokoke au e hina, Ke waiho mau nei ko'u kaumaha imua o'u.
18 ja, jag måste bekänna min missgärning, och jag sörjer över min synd.
No ka mea, e hai aku no au i kuu hewa, A e ehaeha hoi au no ko'u lawehala ana.
19 Men mina fiender få leva och äro mäktiga, och många äro de som hata mig utan sak,
A o ko'u mau enemi e ola ana ua ikaika lakou; A ua lehulehu mai la ka poe inaina hewa mai ia'u.
20 de som löna gott med ont, och som stå mig emot, därför att jag far efter det goda.
O ka poe hoihoi i ka hewa no ka pono ua ku e mai lakou ia'u, No ko'u hahai ana i ka pono.
21 Övergiv mig icke, HERRE; min Gud, var icke långt ifrån mig.
Mai noho a haalele mai ia'u, e Iehova; E kuu Akua, mai noho a mamao aku ia'u.
22 Skynda till min hjälp, Herre, du min frälsning.
E wiki mai i ke kokua ia'u, E kuu Moi kuu mea e ola'i.

< Psaltaren 38 >