< Psaltaren 38 >
1 En psalm av David; till åminnelse. HERRE, straffa mig icke i din förtörnelse, och tukta mig icke i din vrede.
O Jehovah, rebuke me not in thy wrath, nor chasten me in thy hot displeasure.
2 Ty dina pilar hava träffat mig, och din hand drabbar mig.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presses me severely.
3 Det finnes intet helt på min kropp för din vredes skull, intet helbrägda i mina ben för min synds skull.
There is no soundness in my flesh because of thine indignation, nor is there any health in my bones because of my sin.
4 Ty mina missgärningar gå mig över huvudet; såsom en svår börda äro de mig för tunga.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden they are too heavy for me.
5 Mina sår stinka och flyta för min dårskaps skull.
My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
6 Jag går krokig och mycket lutande; hela dagen går jag sörjande.
I am pained and bowed down greatly. I go mourning all the day long.
7 Ty mina länder äro fulla av brand, och intet helt finnes på min kropp.
For my loins are filled with burning, and there is no soundness in my flesh.
8 Jag är vanmäktig och illa sönderslagen; jag klagar för mitt hjärtas jämmers skull.
I am faint and severely bruised. I have groaned because of the disquietness of my heart.
9 Herre, du känner all min trängtan, och min suckan är dig icke fördold.
Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hid from thee.
10 Mitt hjärta slår häftigt, min kraft har övergivit mig; mina ögons ljus, också det är borta.
My heart throbs, my strength fails me. As for the light of my eyes, it also is gone from me.
11 Mina vänner och fränder hålla sig fjärran ifrån min plåga, och mina närmaste hava ställt sig långt ifrån.
Those I love and my friends stand aloof from my plague, and my kinsmen stand afar off.
12 Snaror lägga de ut, som stå efter mitt liv, och de som söka min ofärd tala vad fördärvligt är; på svek tänka de hela dagen.
Those also who seek after my life lay snares for me. And those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
13 Men jag är lik en döv, som intet hör, och lik en stum, som icke upplåter sin mun;
But I, as a deaf man, hear not. And I am as a mute man who opens not his mouth.
14 ja, jag är lik en man som intet hör, och som icke har något gensvar i sin mun.
Yea, I am as a man who hears not, and in whose mouth are no reproofs.
15 Se, på dig, HERRE, hoppas jag; du skall svara, Herre, min Gud.
For in thee, O Jehovah, do I hope. Thou will answer, O Lord my God.
16 Ty jag fruktar att de annars få glädja sig över mig, att de skola förhäva sig över mig, när min fot vacklar.
For I said, Lest they rejoice over me. When my foot slips, they magnify themselves against me.
17 Ty jag är nära att falla, och min plåga är alltid inför mig;
For I am ready to fall, and my sorrow is continually before me.
18 ja, jag måste bekänna min missgärning, och jag sörjer över min synd.
For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
19 Men mina fiender få leva och äro mäktiga, och många äro de som hata mig utan sak,
But my enemies are energetic, and are strong, and those who hate me wrongfully are multiplied.
20 de som löna gott med ont, och som stå mig emot, därför att jag far efter det goda.
They also who render evil for good are adversaries to me, because I follow the thing that is good.
21 Övergiv mig icke, HERRE; min Gud, var icke långt ifrån mig.
Forsake me not, O Jehovah. O my God, be not far from me.
22 Skynda till min hjälp, Herre, du min frälsning.
Make haste to help me, O Lord, my salvation.