< Psaltaren 38 >
1 En psalm av David; till åminnelse. HERRE, straffa mig icke i din förtörnelse, och tukta mig icke i din vrede.
大衛的紀念詩。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 不要在烈怒中懲罰我!
2 Ty dina pilar hava träffat mig, och din hand drabbar mig.
因為,你的箭射入我身; 你的手壓住我。
3 Det finnes intet helt på min kropp för din vredes skull, intet helbrägda i mina ben för min synds skull.
因你的惱怒,我的肉無一完全; 因我的罪過,我的骨頭也不安寧。
4 Ty mina missgärningar gå mig över huvudet; såsom en svår börda äro de mig för tunga.
我的罪孽高過我的頭, 如同重擔叫我擔當不起。
5 Mina sår stinka och flyta för min dårskaps skull.
因我的愚昧, 我的傷發臭流膿。
6 Jag går krokig och mycket lutande; hela dagen går jag sörjande.
我疼痛,大大拳曲, 終日哀痛。
7 Ty mina länder äro fulla av brand, och intet helt finnes på min kropp.
我滿腰是火; 我的肉無一完全。
8 Jag är vanmäktig och illa sönderslagen; jag klagar för mitt hjärtas jämmers skull.
我被壓傷,身體疲倦; 因心裏不安,我就唉哼。
9 Herre, du känner all min trängtan, och min suckan är dig icke fördold.
主啊,我的心願都在你面前; 我的歎息不向你隱瞞。
10 Mitt hjärta slår häftigt, min kraft har övergivit mig; mina ögons ljus, också det är borta.
我心跳動,我力衰微, 連我眼中的光也沒有了。
11 Mina vänner och fränder hålla sig fjärran ifrån min plåga, och mina närmaste hava ställt sig långt ifrån.
我的良朋密友因我的災病都躲在旁邊站着; 我的親戚本家也遠遠地站立。
12 Snaror lägga de ut, som stå efter mitt liv, och de som söka min ofärd tala vad fördärvligt är; på svek tänka de hela dagen.
那尋索我命的設下網羅; 那想要害我的口出惡言, 終日思想詭計。
13 Men jag är lik en döv, som intet hör, och lik en stum, som icke upplåter sin mun;
但我如聾子不聽, 像啞巴不開口。
14 ja, jag är lik en man som intet hör, och som icke har något gensvar i sin mun.
我如不聽見的人, 口中沒有回話。
15 Se, på dig, HERRE, hoppas jag; du skall svara, Herre, min Gud.
耶和華啊,我仰望你! 主-我的上帝啊,你必應允我!
16 Ty jag fruktar att de annars få glädja sig över mig, att de skola förhäva sig över mig, när min fot vacklar.
我曾說:恐怕他們向我誇耀; 我失腳的時候,他們向我誇大。
17 Ty jag är nära att falla, och min plåga är alltid inför mig;
我幾乎跌倒; 我的痛苦常在我面前。
18 ja, jag måste bekänna min missgärning, och jag sörjer över min synd.
我要承認我的罪孽; 我要因我的罪憂愁。
19 Men mina fiender få leva och äro mäktiga, och många äro de som hata mig utan sak,
但我的仇敵又活潑又強壯, 無理恨我的增多了。
20 de som löna gott med ont, och som stå mig emot, därför att jag far efter det goda.
以惡報善的與我作對, 因我是追求良善。
21 Övergiv mig icke, HERRE; min Gud, var icke långt ifrån mig.
耶和華啊,求你不要撇棄我! 我的上帝啊,求你不要遠離我!
22 Skynda till min hjälp, Herre, du min frälsning.
拯救我的主啊,求你快快幫助我!