< Psaltaren 37 >

1 Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt.
Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
2 Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
3 Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
4 och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
5 Befall din väg åt HERREN och förtrösta på honom; han skall göra det.
Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
6 Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset och din rätt såsom middagens sken.
Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
7 Var stilla för HERREN och förbida honom, harmas icke över den vilkens väg är lyckosam, över den man som umgås med ränker.
Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
8 Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.
¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
9 Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
10 Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.
Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
11 Men de ödmjuka skola besitta landet och hugnas av stor frid.
Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
12 Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige och biter sina tänder samman mot honom;
Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
13 men Herren ler åt honom, ty han ser att hans dag kommer.
Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
14 De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.
Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
15 Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
16 Det lilla som en rättfärdig har är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
17 Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
18 HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
19 De skola icke komma på skam i den onda tiden, och i hungerns dagar skola de varda mättade.
No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
20 Ty de ogudaktiga skola förgås; HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt: de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
21 Den ogudaktige lånar och kan icke betala, men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
22 Ty HERRENS välsignade skola besitta landet, men de som han förbannar skola varda utrotade.
Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
23 Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
24 Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.
Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
25 Jag har varit ung och är nu gammal, men jag har icke sett den rättfärdige övergiven eller hans barn gå efter bröd.
Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
26 Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
27 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, så skall du få bo kvar evinnerligen.
Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
28 Ty HERREN älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
29 De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.
Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
30 Den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
31 Hans Guds lag är i hans hjärta; hans steg vackla icke.
La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
32 Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,
Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
33 men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes.
Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
34 Förbida HERREN, och håll dig på hans väg, så skall han upphöja dig till att besitta landet; du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
35 Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt; han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
36 Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
37 Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.
¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
38 Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren.
Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
39 Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN; han är deras värn i nödens tid.
El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
40 HERREN hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom.
El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.

< Psaltaren 37 >