< Psaltaren 37 >

1 Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt.
De David. No te acalores a causa de los malvados, ni envidies a los que cometen la iniquidad.
2 Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
Porque muy pronto serán cortados, como el heno, y como hierba verde se secarán.
3 Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
Tú, espera en Yahvé y obra el bien; permanece en la tierra y cultiva la rectitud.
4 och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
Pon tus delicias en Yahvé, y Él te otorgará lo que tu corazón busca.
5 Befall din väg åt HERREN och förtrösta på honom; han skall göra det.
Entrega a Yahvé tu camino; confíate a Él y déjale obrar.
6 Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset och din rätt såsom middagens sken.
Él hará aparecer tu justicia como el día, y tu causa como la luz meridiana.
7 Var stilla för HERREN och förbida honom, harmas icke över den vilkens väg är lyckosam, över den man som umgås med ränker.
Calla ante Yahvé y espera de Él; no te acalores a causa del que prospera en su camino, del hombre que obra torcidamente.
8 Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.
Depón el rencor y aplaca la ira, no te irrites: pues sería peor;
9 Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
porque los que obran mal serán exterminados, mas los que esperan en Yahvé heredarán la tierra.
10 Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.
Aguarda un poco, y el impío ya no estará; y si buscas su lugar, no lo hallarás.
11 Men de ödmjuka skola besitta landet och hugnas av stor frid.
En tanto que los mansos poseerán la tierra, y se deleitarán en abundancia de paz.
12 Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige och biter sina tänder samman mot honom;
El impío urde males contra el justo, y a su vista rechina los dientes;
13 men Herren ler åt honom, ty han ser att hans dag kommer.
pero Yahvé se ríe de él, porque está viendo llegar su día.
14 De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.
Los perversos desenvainan la espada y tienden su arco, para derribar al afligido y al desvalido, y trucidar a los que son rectos.
15 Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
Pero la espada se les clavará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 Det lilla som en rättfärdig har är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
17 Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
porque serán quebrados los brazos de los impíos, en tanto que a los justos los sostiene Yahvé.
18 HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
Lleva cuenta Yahvé de los días de los justos, y su herencia será eterna.
19 De skola icke komma på skam i den onda tiden, och i hungerns dagar skola de varda mättade.
No se verán confundidos en tiempo de calamidad, y en los días de hambre serán saciados.
20 Ty de ogudaktiga skola förgås; HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt: de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
Mas los impíos perecerán; y los enemigos de Yahvé, los altivos ensoberbecidos en su corazón, se desvanecerán como el humo.
21 Den ogudaktige lånar och kan icke betala, men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
El malvado toma en préstamo y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;
22 Ty HERRENS välsignade skola besitta landet, men de som han förbannar skola varda utrotade.
porque los benditos poseerán la tierra, pero los malditos serán exterminados.
23 Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
Yahvé dirige los pasos del hombre, al que le agrada Él le afirma el camino.
24 Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.
Aunque resbalare, no caerá postrado, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
25 Jag har varit ung och är nu gammal, men jag har icke sett den rättfärdige övergiven eller hans barn gå efter bröd.
Joven fui y ahora soy viejo, mas nunca he visto al justo desamparado, ni a sus hijos mendigando el pan.
26 Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
En todo tiempo es misericordioso y presta, y su estirpe es bendecida.
27 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, så skall du få bo kvar evinnerligen.
Huye tu del mal y haz el bien, y habitarás por siempre.
28 Ty HERREN älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
Pues Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos; los impíos serán exterminados, y su descendencia perecerá.
29 De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.
Los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.
30 Den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
La boca del justo profiere sabiduría, y su lengua habla con rectitud.
31 Hans Guds lag är i hans hjärta; hans steg vackla icke.
La Ley de su Dios está en su corazón, y sus pasos no vacilan.
32 Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,
El impío anda en acecho del justo, y busca cómo quitarle la vida;
33 men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes.
pero Yahvé no lo deja en sus manos, ni permite que le condenen cuando es juzgado.
34 Förbida HERREN, och håll dig på hans väg, så skall han upphöja dig till att besitta landet; du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
Cuenta con Yahvé y sigue su camino; Él te conducirá a la herencia de la tierra; asistirás gozoso al exterminio de los perversos.
35 Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt; han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
Vi al impío sumamente empinado y expandiéndose, como un cedro del Líbano;
36 Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
pasé de nuevo, y ya no estaba; lo busqué, y no fue encontrado.
37 Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.
Observa al hombre íntegro y mira al que es recto, porque el hombre pacífico tendrá porvenir,
38 Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren.
en tanto que los rebeldes todos perecerán, y la posteridad de los impíos será extirpada.
39 Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN; han är deras värn i nödens tid.
De Yahvé viene la salvación de los justos; Él es su fortaleza en los días aciagos.
40 HERREN hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom.
Yahvé les da ayuda y libertad; los saca de las manos de los impíos y los salva, porque a Él se acogieron.

< Psaltaren 37 >