< Psaltaren 37 >
1 Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt.
Dāvida dziesma. Neapskaities par bezdievīgiem, neiekarsies par ļauna darītājiem,
2 Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
Jo tā kā zāle tie drīz top nocirsti, un savītīs kā zaļa zāle.
3 Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
Cerē uz To Kungu un dari labu, paliec savā zemē un uzturies ar uzticību.
4 och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
Priecājies iekš Tā Kunga, tad Viņš tev dos tavas sirds lūgšanas.
5 Befall din väg åt HERREN och förtrösta på honom; han skall göra det.
Pavēli Tam Kungam savu ceļu un cerē uz Viņu, tad Viņš gan darīs.
6 Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset och din rätt såsom middagens sken.
Viņš liks aust tavai taisnībai kā gaismai un tavai tiesai kā dienas spožumam.
7 Var stilla för HERREN och förbida honom, harmas icke över den vilkens väg är lyckosam, över den man som umgås med ränker.
Ciet klusu Tam Kungam un gaidi uz Viņu, neapskaities par to, kam ceļš labi izdodas, par vīru, kas dodas uz blēdīgiem padomiem.
8 Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.
Atstājies no dusmības un mities no bardzības, nesaskaities, ka tu ļauna nedari.
9 Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
Jo ļaunie taps izdeldēti; bet kas uz To Kungu gaida, tie zemi iemantos.
10 Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.
Mazs brīdis vēl, un bezdievīgā vairs nav; un kad Tu raudzīsi pēc viņa vietas, tad tā vairs nav.
11 Men de ödmjuka skola besitta landet och hugnas av stor frid.
Bet lēnprātīgie iemantos zemi un priecāsies lielā mierā.
12 Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige och biter sina tänder samman mot honom;
Bezdievīgais glūn uz taisno un sakož savus zobus pret viņu.
13 men Herren ler åt honom, ty han ser att hans dag kommer.
Bet Tas Kungs par viņu smejas, jo tas redz, ka viņa diena nāks.
14 De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.
Bezdievīgie izvelk zobenu un uzvelk savu stopu, gāzt bēdīgo un nabagu un nokaut tos, kas uz taisniem ceļiem.
15 Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
Bet viņu zobens ies viņu pašu sirdī, un viņu stopi taps salauzti.
16 Det lilla som en rättfärdig har är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
Tas mazums, kas taisnam, ir labāks, nekā tā bagātība, kas daudz bezdievīgiem.
17 Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
Jo bezdievīgiem elkonis taps salauzts, bet Tas Kungs uztur taisnos.
18 HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
Tas Kungs zina sirds skaidro dienas, un viņu manta paliks mūžīgi.
19 De skola icke komma på skam i den onda tiden, och i hungerns dagar skola de varda mättade.
Bēdu laikā tie netaps kaunā, un bada laikā tie taps paēdināti.
20 Ty de ogudaktiga skola förgås; HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt: de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
Jo bezdievīgie ies bojā, un Tā Kunga ienaidnieki kā lauku jaukums iznīks, tie iznīks kā dūmi.
21 Den ogudaktige lånar och kan icke betala, men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
Bezdievīgais aizņem uz parādu un neatdod, bet taisnais ir žēlīgs un devīgs.
22 Ty HERRENS välsignade skola besitta landet, men de som han förbannar skola varda utrotade.
Jo Tā Kunga svētītie iemantos zemi, bet Viņa nolādētie taps izdeldēti.
23 Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
No Tā Kunga būs stiprināti tāda vīra soļi, un ved tādu, kura ceļš viņam patīk.
24 Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.
Ja viņš krīt, tad nepaliek guļam, jo Tas Kungs viņu tur pie rokas.
25 Jag har varit ung och är nu gammal, men jag har icke sett den rättfärdige övergiven eller hans barn gå efter bröd.
Es esmu jauns bijis un arī vecs palicis, bet es neesmu redzējis taisno atstātu, nedz viņa dzimumu meklējam maizi.
26 Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
Vienmēr viņš apžēlojās un aizdod, un viņa dzimums ir par svētību.
27 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, så skall du få bo kvar evinnerligen.
Atstājies no ļauna un dari labu, tad tu paliksi mūžīgi.
28 Ty HERREN älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
Jo Tas Kungs mīl tiesu un neatstās Savus svētos; tie top mūžīgi pasargāti, bet bezdievīgo dzimums top izdeldēts.
29 De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.
Taisnie iemantos zemi, un dzīvos iekš tās mūžam.
30 Den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
Taisnā mute izteic gudrību, un viņa mēle runā tiesu.
31 Hans Guds lag är i hans hjärta; hans steg vackla icke.
Dieva bauslība ir viņa sirdī, viņa soļi nestraipelēs.
32 Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,
Bezdievīgais glūn uz taisno un meklē viņu nokaut.
33 men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes.
Bet Tas Kungs to nepamet viņa rokā, un to nepazudina, kad to tiesā.
34 Förbida HERREN, och håll dig på hans väg, så skall han upphöja dig till att besitta landet; du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
Gaidi uz To Kungu un sargi Viņa ceļu, tad Viņš tevi paaugstinās, ka tu zemi iemanto; tu redzēsi, ka bezdievīgie taps izdeldēti.
35 Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt; han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
Es esmu redzējis vienu bezdievīgu, tas darīja varas darbus un zaļoja kā paša audzis koks.
36 Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
Bet tas iznīka, un redzi, tā nebija vairs; es pēc viņa vaicāju bet viņš netapa atrasts.
37 Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.
Ņem vērā sirds skaidro un uzlūko taisno, jo tādam vīram beidzot labi klāsies.
38 Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren.
Bet pārkāpēji kopā taps samaitāti, bezdievīgie taps beidzot izdeldēti.
39 Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN; han är deras värn i nödens tid.
Bet taisno palīdzība ir no Tā Kunga; Tas tiem ir par stiprumu bēdu laikā.
40 HERREN hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom.
Un Tas Kungs tiem palīdzēs un tos izglābs, Viņš tos izglābs no bezdievīgiem, un tos izpestīs, jo tie paļaujas uz Viņu.